| Es erfordert Mut, uns gegen Menschen zu erheben, die andere Meinungen zum Schweigen bringen oder delegitimieren wollen. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
| Wenn sie Naresh Schweigegeld gezahlt haben, könnten sie die gleichen Leute sein, die Anna für immer zum Schweigen bringen wollen. | Open Subtitles | إذا أعطوا ناريش مالا ليسكت يمكن أن يكونوا هم من يحاول إسكات آنا للأبد |
| Im Grunde legen sie defekte Gene still, indem sie sie zum Schweigen bringen, sie ausschalten. | Open Subtitles | في الأساس، أغلقت الجينات المعيبة عن طريق إسكات لهم، إيقاف تشغيلها. |
| Inoffiziell will er, dass Hani Jibril dauerhaft zum Schweigen gebracht wird. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي يريد إسكات هاني جبريل بشكل دائم |
| Ihre Schwester zum Schweigen zu bringen, ist seine einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | وسوف يتأكّد أن لا يعود إلى السجن إسكات أختكِ هو تأمينه الوحيد |
| Wir müssen diejenigen zum Schweigen bringen, die eine Gefahr für uns darstellen. | Open Subtitles | ثم سيجب علينا إسكات كل من يهددونا |
| Wenn dies unmöglich ist, müssen wir ihn anders zum Schweigen bringen. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا مستحيل, يجب علينا إسكات "دي فوا"... بطريقة أخرى. |
| Ich werde Henry zum Schweigen bringen. | Open Subtitles | أنا أريد إسكات " هنري " |
| Platt muss zum Schweigen gebracht werden. | Open Subtitles | لدي مأمورية له. لابد من إسكات بلات. |
| Ich will, dass Athos und seine Freunde zum Schweigen gebracht werden. | Open Subtitles | أريد... إسكات "آثوس" و أصدقاءه... إلى الأبد. |
| Die grünen Marsianer wurden zum Schweigen gebracht. | Open Subtitles | تم إسكات الخضر. |
| Sein Auftrag lautete, Zalatschenko zum Schweigen zu bringen. | Open Subtitles | (كانت مهمته إسكات (زالاشينكو |