"إسكات" - Translation from Arabic to German

    • zum Schweigen bringen
        
    • zum Schweigen gebracht
        
    • Schweigen zu
        
    Es erfordert Mut, uns gegen Menschen zu erheben, die andere Meinungen zum Schweigen bringen oder delegitimieren wollen. TED سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة.
    Wenn sie Naresh Schweigegeld gezahlt haben, könnten sie die gleichen Leute sein, die Anna für immer zum Schweigen bringen wollen. Open Subtitles إذا أعطوا ناريش مالا ليسكت يمكن أن يكونوا هم من يحاول إسكات آنا للأبد
    Im Grunde legen sie defekte Gene still, indem sie sie zum Schweigen bringen, sie ausschalten. Open Subtitles في الأساس، أغلقت الجينات المعيبة عن طريق إسكات لهم، إيقاف تشغيلها.
    Inoffiziell will er, dass Hani Jibril dauerhaft zum Schweigen gebracht wird. Open Subtitles بشكل غير رسمي يريد إسكات هاني جبريل بشكل دائم
    Ihre Schwester zum Schweigen zu bringen, ist seine einzige Möglichkeit. Open Subtitles وسوف يتأكّد أن لا يعود إلى السجن إسكات أختكِ هو تأمينه الوحيد
    Wir müssen diejenigen zum Schweigen bringen, die eine Gefahr für uns darstellen. Open Subtitles ثم سيجب علينا إسكات كل من يهددونا
    Wenn dies unmöglich ist, müssen wir ihn anders zum Schweigen bringen. Open Subtitles لكن إذا كان هذا مستحيل, يجب علينا إسكات "دي فوا"... بطريقة أخرى.
    Ich werde Henry zum Schweigen bringen. Open Subtitles أنا أريد إسكات " هنري "
    Platt muss zum Schweigen gebracht werden. Open Subtitles لدي مأمورية له. لابد من إسكات بلات.
    Ich will, dass Athos und seine Freunde zum Schweigen gebracht werden. Open Subtitles أريد... إسكات "آثوس" و أصدقاءه... إلى الأبد.
    Die grünen Marsianer wurden zum Schweigen gebracht. Open Subtitles تم إسكات الخضر.
    Sein Auftrag lautete, Zalatschenko zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles (كانت مهمته إسكات (زالاشينكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more