"إعادة النظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Umdenken
        
    • Überlegung
        
    • zu überdenken
        
    • neu überdacht
        
    • erneut behandelt
        
    • Erneute Behandlung
        
    • erachtet
        
    • mal darüber nachdenke
        
    • ichs mir recht überlege
        
    • ich es mir recht überlege
        
    • überdacht werden
        
    Umdenken bei den Geschäftsmodellen der Pharmaindustrie News-Commentary إعادة النظر في ادارة الصناعة الدوائية
    Bei nochmaliger Überlegung, ich schätze, es tut mir doch nicht wirklich leid. Open Subtitles بعد إعادة النظر.. أظن أنني لستُ آسفة حقاً بشأنه.
    Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihre Position zu überdenken, damit unsere besten Mitarbeiter reelle Aufstiegschancen haben. UN وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية.
    Terrorismus und Antiterrorkampf neu überdacht News-Commentary إعادة النظر في الإرهاب والإرهاب المضاد
    Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Erneute Behandlung von Vorschlägen UN إعادة النظر في المقترحات
    10. billigt die Fortführung der institutionellen Verbindung zwischen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens und den Vereinten Nationen bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Konferenz der Vertragsparteien oder die Generalversammlung eine Überprüfung für notwendig erachtet; UN 10 - تؤيد استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة إلى أن يحين الوقت الذي يرتئي فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة أنه بات من الضروري إعادة النظر في ذلك؛
    Weißt du, wenn ichs mir recht überlege, ich glaube, ich lasse ihn einfach dran. Open Subtitles ,أتعلم بعد إعادة النظر أعتقد أنني سأتركها فحسب
    Umdenken im Antiterrorkampf News-Commentary إعادة النظر في مكافحة الإرهاب
    Ein Umdenken beim Inflation Targeting News-Commentary إعادة النظر في استهداف التضخم
    Unser Sohn Luke hat sich beworben und wurde nicht genommen, und ich denke, es ist eine Überlegung wert. Open Subtitles ابننا (لوك) تقدم ولم يقبل، وأظن الأمر يستحق إعادة النظر.
    Es gibt noch viel Zeit für uns, unseren Gebrauch davon zu überdenken, wie wir sie aufbauen. TED هناك الكثير من الوقت لنا من أجل إعادة النظر في كيفية استعمالها، كيف بنيناها.
    Doch viel wichtiger, es hat mir geholfen, mein Leben nochmal neu zu überdenken. TED ولكن الأهم من ذلك، ساعدني هذا في إعادة النظر في حياتي.
    f) Die gegenwärtige Struktur der Gruppe Technische Hilfe sollte neu überdacht werden. UN (و) ينبغي إعادة النظر في التكوين الحالي لفريق المساعدة التقنية.
    Darum ist auch das Kriterium aus dem Maastrichter Vertrag, die Staatsschulden dürfen nicht mehr als 60 Prozent des Bruttoinlandsproduktes betragen, bedeutungslos. Darum sollte auch der so genannte Fiskalpakt, der es den Ländern vorschreibt, sich beständig auf dieses Ziel zuzubewegen, neu überdacht werden. News-Commentary باختصار، مع انخفاض أسعار الفائدة بالقدر الكافي، تصبح نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي محتملة عند أي مستوى. ولهذا السبب، في بيئة أسعار الفائدة الحالية، يصبح متطلب معاهدة ماستريخت الذي تحدد سقفاً لا يتجاوز 60% من الناتج المحلي الإجمالي للدين العام بملا معنى ــ ولنفس السبب، يصبح من الضروري إعادة النظر في ما يسمى "الميثاق المالي" الذي يلزم البلدان بإحراز تقدم متواصل نحو ذلك المستوى.
    Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er während derselben Tagung nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Generalversammlung dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder beschließt. UN متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er während derselben Tagung nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass der Ausschuss dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder beschließt. UN متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Erneute Behandlung von Vorschlägen UN إعادة النظر في الاقتراحات
    Erneute Behandlung von Vorschlägen UN إعادة النظر في الاقتراحات
    Die Konferenz der Vertragsparteien billigte die Fortführung der institutionellen Verbindung zwischen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens und den Vereinten Nationen bis zu dem Zeitpunkt, an dem entweder die Konferenz der Vertragsparteien oder die Generalversammlung eine Überprüfung für notwendig erachtet. UN 25 - ووافق مؤتمر الأطراف على استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة حتى يحين الوقت الذي يرى فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة ضرورة إعادة النظر.
    Wenn ichs mir recht überlege... Open Subtitles بعد إعادة النظر...
    Wenn ich es mir recht überlege... Open Subtitles بعد إعادة النظر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus