"إعتراف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geständnis
        
    • Beichte
        
    • etwas gestehen
        
    • beichten
        
    • etwas bekennen
        
    Er sagt, wenn Sie seine Bedingungen akzeptieren, wird er sofort ein volles Geständnis ablegen. Open Subtitles لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب
    Ich wette, Sie brauchen jetzt nicht mal mehr ein Geständnis, oder, Willy? Open Subtitles أليس كذلك؟ أراهن بأنّك لم تعد تحتاج إلى ..إعتراف بعد الآن
    Und falls Sie rechthaben, brauchen wir ein Geständnis von ihr. Open Subtitles ولو كنت محق فالحصول على إعتراف . فقط هو ما يصمد فى المحكمة
    Es ist ewig her seit meiner letzten Beichte. Ich habe masturbiert. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخـر إعتراف لي، فأنا أسـتمنى
    Ich muss Ihnen etwas gestehen. Open Subtitles جنرال ، لديّ إعتراف
    Tess, ich muss Ihnen leider etwas beichten: Ich fürchte, wir haben uns ein wenig verirrt. Open Subtitles تس ,لدي إعتراف أخشى أننا تهنا قليلاً
    Er sagt, dass wenn Sie seinen genauen Bedingungen zustimmen, dass er ein volles Geständnis unterschreibt und sich schuldig bekennt. Open Subtitles لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 000 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب
    Hätten Sie gerne sofort ein Geständnis, oder trinken wir erst Kaffee? Open Subtitles هل ترغب في إعتراف الأن أم تريد قهوة أولاً؟
    Das wird kein überraschendes Geständnis der Liebe werden, kein süßer Indie Rock Song, der los geht, gerade als wir vorhaben uns zu küssen, nichts von dem Mist. Open Subtitles لن يكون هناك إعتراف بالحب ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟
    Bourne kommt zurück, um sich zu rächen, nimmt Abbotts Geständnis auf Band auf und Abbott begeht Selbstmord. Open Subtitles يَرْجعُبورنللإنتقامِ، الأشرطة آبوت إعتراف وآبوت يَنتحرُ.
    Ein maschinengeschriebenes Geständnis wurde am 29. November an die Riverside Press-Enterprise geschickt. Open Subtitles إعتراف مَطْبُوع أُرسلَ إلى مؤسسة ريفرسايد الصحفيةِ
    Nach deinem Geständnis heute wirst du wohl bald selber einsitzen. Open Subtitles لماذا لا تخبرنى أنت ثم هكذا يعرف كلينا؟ أعنى بعد إعتراف اليوم
    Ja, aber wenn wir heute ein Geständnis bekommen, kannst du mit deinem Vater nach Hause gehen. Open Subtitles أجل , ولكن يمكننا الحصول على إعتراف اليوم. يُمكنكَ الذهاب إلى البيت مع والدك.
    - Schätzchen, wenn du für ein echtes Geständnis hierher gekommen bist, ist eine Waffe nicht der richtige Weg. Open Subtitles عزيزتي. لو أتيت إلى هنا من أجل إعتراف حقيقيّ، فالمسدس ليس سبيلاً لأستخلاصه.
    So oder so, es ist ein falsches Geständnis. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إنه إعتراف خاطئ. إنها لا تنتمي إلى السجن.
    Sie haben nie jemanden für die Gründermorde verhaftet, aber 10 Jahre später hatten sie ein Geständnis. Open Subtitles لم يقبضوا على قاتل أعضاء المجلس، لكن حصلوا على إعتراف بعدها بـ 10 سنوات.
    Da wir jetzt Tylers Geständnis haben, können wir Nevins bekommen. Open Subtitles ، الآن بعد إعتراف تايلر .. يمكننا الإيقاع بـ نيفينز
    Vergebt mir, ich habe gesündigt. Meine letzte Beichte ist 1 Woche her. Open Subtitles سامحني أبتاه، لأنني ارتكبت ذنباً لقد مضى اسبوع واحد منذ آخر إعتراف لي
    Meine letzte Beichte ist eine Woche her. - Beichte deine Sünden. Open Subtitles ـ لقد مضى اسبوع واحد منذ آخر إعتراف لي ـ أخبرني عن ذنوبك
    - Ich muss dir etwas gestehen. - Und das ist? Open Subtitles لدى إعتراف لأقوله لك ما هو؟
    Ich muss etwas gestehen. Open Subtitles -نعم يا سيد (وايسمان ) لدي إعتراف أقوم به
    Ich meine, ich kann sie Ihnen ebensowenig zeigen, wie ein Priester über seine beichten sprechen kann. Open Subtitles ممكن أن يكون الكاهن يناقش إعتراف
    - Ich muss etwas bekennen. Open Subtitles -اسمعوني جميعاً ، -عندي إعتراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus