"إلاّ إذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es sei denn
        
    • Außer
        
    • Nur wenn
        
    • Wenn es geht
        
    Zehn Wörter sind Minimum. Das kostet 50 Cent, Es sei denn, Sie wünschen Eilzustellung. Open Subtitles عشر كلمات كحد أدنى، ثمنها 50 سنتاً، إلاّ إذا كنت تريد خطاب خاص
    Ich kann es keiner Menschenseele erzählen, Es sei denn, Sie autorisieren mich dazu. Open Subtitles لا يمكنني إخبار أحداً إلاّ إذا صرحتي لي أنتِ بذلك
    Natürlich. Es sei denn, du bist enttäuscht, dass ich nicht blonder bin. Open Subtitles بالتأكيد، إلاّ إذا كنت خائب الظن من أنني لست شقراء
    Wir waren uns einig, den Umschlag nicht zu öffnen, Außer wenn sich der Reisende als Bedrohung erweisen sollte. Open Subtitles لقد اتفقنا على ألاّ نفتح هذا الظرف إلاّ إذا أُثبت أن المسافر يشكل تهديداً
    Außer, wenn die einen persönlichen Streit mit dir hätten, welchen sie nicht haben würden. Open Subtitles إلاّ إذا كان لديهم معضلة معك ليس لديهم ..
    Nur wenn Sie der Recherche über diese kleinen Sicherheitssysteme glauben. Open Subtitles إلاّ إذا كنتِ تصدّقين في الأبحاث حول هذه الأنظمة الأمنيّة الصغيرة
    Das sieht unecht und nuttig aus, Es sei denn, das willst du so. Open Subtitles ذاك يبدو مزوّراً وكلباس عاهرات إلاّ إذا كان ذلك ما تريديه،
    Es sei denn, ihr zwei Hübschen wollt flachgelegt werden. Dann kommt zurück. Open Subtitles إلاّ إذا أردتما أيتها الفتاتان أن تتضاجعان، فعودا إليّ
    Es sei denn, das sind wieder diese verdammten Lichter. Open Subtitles إلاّ إذا كان ذلك بسبب تلك الأضواء اللعينة
    Es sei denn, Sie helfen uns. Und wobei? Open Subtitles لكن هذا هو كلّ ما تحتاجان معرفته إلاّ إذا وافقتم على مساعدتنا
    Es sei denn, dieser Schläger ist der Grund für all Ihre geschlagenen Home-Runs, denn sobald er ihn bekommt, wird jeder auf dem Planeten wissen, was sich darin befindet. Open Subtitles إلاّ إذا كان ذلك المضرب هو سبب نجاحكِ الكليّ لأنه فور حصوله عليه سيعلم الجميع ما ميزته
    Es sei denn, das würde Ihnen Potenzprobleme machen. Open Subtitles إلاّ إذا اعتقدت أن ذلك سيجعلك عاجزاً؟
    Es sei denn es gibt dort etwas, das er braucht. Open Subtitles إلاّ إذا كان هناك شيء يحتاجه هناك
    Sie müssen ihre Spuren verwischen, Es sei denn, Es sei denn, Sie wollen erwischt werden. Open Subtitles ...عليك أن تمسح أثارك، إلاّ إذا كنت تريد أن يقبض عليك
    Wasserrohre haben eine festgesetzte Kapazität mit festgesetzten Durchflussraten – Außer man verwendet teure Pumpen und Ventile. TED بعض أنابيب المياه لها قدرة محدودة على الاستيعاب إذ أنّ لها معدّلات تدفّق محدّدة، إلاّ إذا كانت أنابيبا وصمّامات باهضة الثّمن.
    Ich glaube nicht, dass du es schaffst, Außer das Oak Room hätte ein paar Helikopter auf dem Dach. Open Subtitles إلاّ إذا كان للمطعم طائرة مروحية
    Ja, Außer wenn er das Geld behalten wollte. Open Subtitles أجل، إلاّ إذا أراد الإحتفاظ بالمال
    Und ich weiß keinen anderen Grund, dass sich ein Polizist an mein Bett setzt, Außer wir... Open Subtitles ولا أرى أيّ سبب آخر لقدوم شرطيّة إلى سريري إلاّ إذا...
    Aber nur, wenn das Fräulein hier meine Gegenwart als störend empfindet, bin ich auch ein Störenfried. Open Subtitles إلاّ إذا كانت الآنسة.. تشعر.. بأنّي أزعجها
    Ich versuche, Ihrem Sohn zu helfen, aber das geht nur, wenn Sie mir sagen, was los ist. Open Subtitles أنا أحاول مساعدة ابنك... لكن لن أتمكن من فعل هذا... إلاّ إذا أخبرتني بما يحدث
    Wenn es geht, würde ich gerne mit lhrem Mann reden. Open Subtitles إلاّ إذا كان حديثي مع زوجك سيكون مشكلة. ولماذا يكون حديثك معه مشكلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus