Klar kann ich sie Ihnen geben, aber ich tue es nicht. | Open Subtitles | بالطبع بإمكاني أن أعطيك 300 دولارا, إلا أنني لن أفعل |
Sie sagten, das wäre sie nicht, aber ich habe sie gegessen. | Open Subtitles | مع أنهم نفوا ذلك، إلا أنني أكلتها على كل حال |
aber ich glaube, dass Indien den Schwung hat. | TED | إلا أنني أعتقد بأن الهند قد أحرزت تقدماً في هذا الشأن. |
Auch ich sehe Zeit als ein Gewebe, Nur dass ich es glätte und auf eine einzelne Fläche komprimiere. | TED | أنا أرى الزمن كالقماش أيضاَ، إلا أنني آخذ النسيج و أسطحه،وأضغطه في مستوى واحد. |
Yeah, das ist wie ein Truppenraum, Nur dass ich die Truppe bin, und es keinen Raum gibt. | Open Subtitles | إنه مثل مكاتب للفريق إلا أنني أنا هو الفريق وأنا دون مكتب. |
Dieser Ansatz hat zwar Vorteile, aber ich bin zum Anfang zurückgekehrt. | TED | وعلى الرغم من أن هذا النهج لديه مزايا، إلا أنني عدت إلى بادئ الأمر. |
aber ich bin dankbar dafür, wie weit ich gekommen bin. | TED | إلا أنني أشعر بالامتنان لما حققته حتى الآن. |
Ich nehme das ziemlich ernst, aber ich möchte über etwas sprechen, das mir in den letzten paar Jahren sehr wichtig geworden ist. | TED | واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين |
aber ich bin wirklich dankbar dafür, hier zu sein. Und vielen Dank, Chris und ebenfalls vielen Dank an Deborah Patton dafür, all das möglich gemacht zu haben. | TED | إلا أنني أقدر وجودي هنا. ولك الشكر، يا كريس ولك الشكر أيضاً, ديبورا باتون على مساعدتي في تحقيق ذلك. |
Also, ich bin ein Meeresbiologe. aber ich glaube, ich bin auch ein bisschen ein altmodischer Naturforscher. | TED | الآن، أنا عالم أحياء بحرية. إلا أنني في الواقع أكاد أكون باحثاً طبيعياً تقليدياً، كما أظن. |
aber ich habe mich geirrt. Da stehen wir nun, ein ganzes Jahr später, und die Situation ist noch immer auf des Messers Schneide. | News-Commentary | إلا أنني كنت مخطئاً في تقديري بالفعل. فها نحن وقد مرَّ عام كامل وما زالت الأمور متوازنة على حَـد السكين. |
So sehr ich dich mag, aber ich werde nicht mitkommen. | Open Subtitles | على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك |
Ich habe zwar in dem Sinne keine Erfahrung, aber ich kann wirklich hart arbeiten. | Open Subtitles | ليست لدي خبرة , ليس بالضبط إلا أنني عاملة مجتهدة جدا |
aber ich hab sie für 10 Pfund pro Kiste gekriegt! | Open Subtitles | إلا أنني حصلت على هذا بـ10 ليرة للصندوق يا رجل |
Nur dass ich jünger, Kubanerin, weiblich, Single und hetero bin. | Open Subtitles | إلا أنني أصغر سناً وكوبيه أنثى عازبة ومستقيمة |
Nur, dass ich nicht peinlich berührt sein oder mich lächerlich fühlen will. | Open Subtitles | إلا أنني لا أريد الشعور بالإحراج والسفاهة |
Nur dass ich dabei war, als es passiert ist. | Open Subtitles | إلا أنني كنت متواجداً حينما حدث الأمر |
Nur dass ich die Namen von keinem der Gäste habe, nur E-Mailadressen. | Open Subtitles | إلا أنني لا أملك اسماء أحد من الضيوف، |