Keiner der Faulpelze würde den Spitzel spielen, Sofern er nicht dazu gezwungen würde. | Open Subtitles | لا يمتلك أي منهم الجرأة أن يتفوه بكلمة إلا لو كان قادرا على تنفيذها. |
Sofern du mich nicht eines Verbrechen beschuldigen und mich verhaften willst, muss ich wieder an die Arbeit, okay? | Open Subtitles | إلا لو كان كره شخص ما جريمة ،وأنت ستعتقلني من أجلها يجب أن أرجع إلى العمل, حسناً؟ |
Von nun an nenne ich nichts schön, Es sei denn ihr Geschenk an mich. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا, لن أدع أي شيء جميلا إلا لو كان هديتها لي |
Der Ball ist vorbei, Es sei denn, du kennst einen Gitarristen. | Open Subtitles | الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار. |
Nur wenn beide in festen Beziehungen sind. Ergänzung zur früheren Regel. | Open Subtitles | إلا لو كانوا مرتبطين بشخص آخر، هذا تعديل للقاعدة السابقة |
Außer du willst gleich weiter gehen und verheiratet werden. | Open Subtitles | إلا لو أردتِ أن نتجاوز ذلك ونتزوّج مباشرةً |
Sofern Sie nicht beim ersten Schlag erfolgreich sind, wird es unschön. | Open Subtitles | إلا لو حاولتَ القيام بشيء آخر فسوفَ تنشئ فوضى |
Sofern es kein Problem gibt, kommen wir nicht hier runter. | Open Subtitles | إننا لا ننزل إلى هنا إلا لو كان هنالك خطب ما |
Sofern der Gegner nicht seine Agrippa kennt. | Open Subtitles | إلا لو كان العدو قد درس طريقته |
Sofern niemand etwas gesehen hat. | Open Subtitles | إلا لو أعتبرنا أنفسنا لم نرى شيئاً |
Sofern das kein Problem ist. | Open Subtitles | إلا لو كانت هذه مشكلة |
Der Ball ist vorbei, Es sei denn, du kennst einen Gitarristen. | Open Subtitles | الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار. |
Es sei denn, es passiert hier. Hier können die Cops gar nichts machen. | Open Subtitles | وهذا الشاهد سيتسبب في سجنك إلا لو كنت هنا |
Ich nenne nie wieder etwas schön, Es sei denn ihr Geschenk. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا, لن أدعُ أي شيء جميلا' إلا لو كان هديتها لي' |
Da komme ich nicht rein, Es sei denn, es öffnet jemand vor Ort einen Computer-Port. | Open Subtitles | لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر |
Ich finde, wir sollten das Thema wechseln. Es sei denn, du willst weiter darüber reden. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نغير الموضوع إلا لو كنتي تريدين التحدث عنه |
Denn wenn Sie das tun, wird er genau das denken, Es sei denn, Sie sind ein Adliger im 19. Jahrhundert oder sowas. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر |
Das ist ein Gruppentest. Du bestehst nur, wenn die ganze Gruppe es schafft. | Open Subtitles | هذا اختبار جماعي أيتها المرشحة لن تجتازيه إلا لو اجتازته المجموعة كلها |
Sondern nur, wenn ich euch lasse, stimmt's? | Open Subtitles | لا يمكنكم التحرك، إلا لو سمحت لكم أليس كذلك؟ |
Das Museum nimmt uns nur, wenn du dabei bist. | Open Subtitles | المتحف لا يقبل المجموعة إلا لو كنت فيها يا وودى |
- Aye, Außer du möchtest, dass er nach Schottland geht, um Vergeltung zu üben, was letztlich damit enden würde, dass man Jamie verhaftet und aufgehängt, ob er Randall getötet hätte oder nicht. | Open Subtitles | أجل,إلا لو كنتِ تريدي له الذهاب لأسكتلندا باحثاً عن ثأره وهذا على الأغلب سينتهي بجايمي معتقلاً |
Er wird damit weiter machen, Peter, Außer du tust etwas dagegen. | Open Subtitles | , (سيتابع المحاولة يا (بيتر إلا لو أنك تصرفت معه |