Meinerseits. Aber Wir trafen uns schon mal auf einer Party. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك إلتقينا في حفلة منذ خمس أو ست سنوات مضت |
Wir haben uns zusammen in Korea den Arsch abgefroren. Was kann ich tun? | Open Subtitles | لقد إلتقينا فى كوريا كيف يمكنني أن أساعدك ، سام؟ |
Das ist viel besser als der Dachboden in dem ich wohnte, als wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | هذه أجمل بكثير من العلية التي كنت أعيش بها عندما إلتقينا |
Erinnerst du dich an die Eiche, an der wir uns trafen? | Open Subtitles | تتذكرى شجرة البلوط العملاقة ؟ فى وسط الغابة حيث إلتقينا ؟ |
Wir lernten uns in der 6. Klasse einer Schule hier in Manhattan kennen. | Open Subtitles | لقد إلتقينا جميعا في الصف السادس هنا في منهاتن |
Wären wir uns doch nur früher begegnet. | Open Subtitles | لقد كان الامر سيصبح رائعا لو أننا إلتقينا قبل ذلك؟ |
Wir haben uns danach vielleicht ein oder zwei Mal im Monat getroffen. | Open Subtitles | إلتقينا ربّما مرّة أو مرتين وبعد شهر من ذلك |
Dies ist Mr. Tucker von Lloyd's in London, und wir kennen uns. | Open Subtitles | هذا السيد توكر من لويدز في لندن. و قد إلتقينا من قبل. |
Er arbeitet für meinen Vater. Da haben wir uns kennengelernt. | Open Subtitles | إنه يعمل مع والدي وهكذا إلتقينا |
Wir trafen uns in der UnfaIIkIinik, aIs die Jungs Farbe getrunken hatten. | Open Subtitles | إلتقينا بالمستشفى عندما شرب الفتيان الطلاء |
Wir trafen uns da drüben, bei dem Süssigkeitenautomat, und er hat mir gezeigt, dass die kleinen Minz-Bonbons umsonst rauskommen, schau. | Open Subtitles | إلتقينا هناك عند آلة الحلوى لقد أراني المكان التي تذهب فيه حلوى النعناع ، انظر |
- Ich war hier bei Opa, und Wir trafen uns kurz vor meiner Abreise. | Open Subtitles | إلتقينا منذ عام, في آخر أيامي هنا مع جدي |
Wir haben uns am letzten Markttag auf dieser Straße um diese Zeit getroffen, und Sie haben mich "Sir John" genannt. | Open Subtitles | إلتقينا في يوم السوق الأخير في هذا الطريق وهذا الوقت و ناديتني بالسير جون نعم |
Wir haben uns auf Julie Harpers Weihnachtsfeier letztes Jahr getroffen. | Open Subtitles | لقد إلتقينا في حفلة جولي هاربر ليلة رأس السنة العام الماضي |
Mir tut die Art, wie wir uns kennenlernten, leid. | Open Subtitles | آسفة على الطريقة التي إلتقينا بها أول مره. |
Ich bin froh, dass wir uns trafen, als wir jung waren, so dass ich kein Gepäck habe. | Open Subtitles | أنا مسرور بأننا إلتقينا مُبكراً ولم يكون لديّ ثِقل. |
War ein Witz. Wir lernten uns gerade erst kennen. Warten wir fünf Minuten. | Open Subtitles | إني أمزح، لقد إلتقينا للتو، دعنا ننتظر خمس دقائق |
Dann müssten wir erklären, wieso wir uns begegnet sind, als Sie hier drin waren und ich Sie beim Schnüffeln erwischt habe und... | Open Subtitles | لأنه حينها سنضطر لنشرح حينها كيف إلتقينا ببعضنا عندما كنا هنا وكيف أمسكتك وأنتي تفتشي المكان |
In der Tat. - Daniel, wir kennen uns. | Open Subtitles | بالواقع نعم , دانييل , لقد إلتقينا مسبقاً. |
Da haben wir uns kennengelernt. | Open Subtitles | إلتقينا تلك الليلة |
So treffen wir uns also. Unser Govoriet durch den Briefschlitz war nicht befriedigend, nicht wahr? | Open Subtitles | أخيرا إلتقينا , حوارنا القصير عبر ثقب الباب لم يكن مرضيا ؟ |
Also, Theresa zählt ab dem Tag, an dem wir uns kennen lernten. | Open Subtitles | حسناً، تيريسا تحصي منذ أن إلتقينا لأول مرة |
Ich habe seit unserer letzten Begegnung an dich gedacht, und wollte wissen, wie du lebst. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر فيكِ منذ إلتقينا آخر مرة وأردتُ أن أعرف كيف كنتِ تعيشين |
Hallo, Danielle. Endlich lernen wir uns kennen. | Open Subtitles | مرحباً، (دانيال)، وأخيراً إلتقينا |
In der ersten Nacht, als wir uns kennengelernt haben, wolltest du, dass ich von einem Truck überfahren werde. | Open Subtitles | في أول ليلة إلتقينا بها، حاولت أن تدعسني بالشاحنة |
Seit wir uns kennen gelernt haben, folgte eine Tortur nach der anderen. | Open Subtitles | منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة |