"إلى أربعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf vier
        
    • oder vier
        
    • bis vier
        
    • an vier
        
    • viermal so
        
    Sie können sich ein Spiel daraus machen, eine zu finden, die ich vergessen habe, oder versuchen sie auf vier zu kürzen, aber Sie werden verlieren. TED يمكنكم أن تلعبوا لعبة وتحاولوا أن تفكروا فى واحدة قد أكون نسيتها، أو تحاولوا أن تختصروها إلى أربعة فقط، لكنكم ستخسرون.
    Der Unterschied geht von 11 Prozent herunter auf vier Prozent, und der Unterschied ist noch größer bei Frauen. TED يتغير الفرق من 11 بالمائة إلى أربعة بالمائة ويكبر الفرق لدى النساء
    Aber wir leben nicht länger als drei oder vier Monate nach Mars-Zeit. TED لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور.
    Bunte kleine Haufen von drei oder vier Kindern. Open Subtitles مجموعاتٍ صغيرة مُبهجة من ثلاثة إلى أربعة أطفال
    Ich schätze, da sind noch zwei bis vier Leute auf dem Schiff. Open Subtitles أخمن أنه مُتبقي عدد من شخصان إلى أربعة أشخاص في سفينتكم
    EM: Ich denke, wir werden später in diesem Jahr Standorte für zwei bis vier Gigafactorys verkünden. TED أظن أننا سنُعلن عن مواقع ما بين مصنعين إلى أربعة من "Gigafactory" لاحقا هذا العام.
    Ich hab das Foto an vier Personen geschickt. Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟
    Die Farmer bekommen drei- bis viermal so hohe Erträge wie mit Mais. TED يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة.
    Dabei reduzierten wir die für ein Genom Projekt nötige Zeit von 13 Jahren auf vier Monate. TED أخذ ذلك مشروع الجينوم من 13 سنة إلى أربعة أشهر.
    Wir gehen von drei auf vier Prozent der bebaubaren Fläche. TED نذهب من ثلاثة في المئة من الأراضي الصالحة للزراعة ، إلى أربعة في المئة.
    Von einer Blutung auf vier in weniger als 12 Stunden? Open Subtitles نزف واحد إلى أربعة بأقلّ من 12 ساعة؟
    Die Erfolgschance ist auf vier Prozent gesunken. Open Subtitles فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة.
    Ich sprühe ihn drei oder vier Tage lang auf. Es tropft wahnsinnig, aber es ergibt eine wirklich schöne, angenehme Schleiffläche, die ich wirklich auf Hochglanz kriegen kann. TED قمت برشه لحوالي ثلاثة إلى أربعة ايام، إنه يتقطر بشدة، لكنه أتاح لي حقاً بالوصول لسطح رملي لطيف ويمكنني الحصول عليه بسلاسة الزجاج.
    Da die Fertigung vor Ort geschieht, dauert der gesamte Prozess vom Transport bis zum Endprodukt im Regal oder online manchmal nur drei oder vier Tage. TED وحقيقة أن كل تصاميم الإنتاج هذه تتم محليًا، العملية برمتها، من النقل حتى وضع الأغراض على صفوف المتاجر أو على الإنترنت تستغرق أحيانا من ثلاثة إلى أربعة أيام فقط.
    Sie schlugen vor - - tatsächlich wurden sogar sechs Bände darüber geschrieben - einen Krisenevakuierungsplan, der darauf angewiesen war, dass die USA drei oder vier Tage vorher gewarnt wurden, dass die Sowjets angreifen würden. TED سيقترحون -- وسوف -- في الواقع هناك ست مجلدات تم كتابتها حول هذا -- خطة نقل الأزمة التي كانت تعتمد عليها الولايات المتحدة باعتبار تحذير ثلاثة إلى أربعة أيام بأن السوفيت سيقومون بمهاجمتنا.
    Jetzt nehmen wir die Instrumente, und wenn ich bis vier zähle, dann bringen wir die Wände zum Wackeln. Open Subtitles الآن سَنَلتقطُ آلاتَنا وعندما أَعد إلى أربعة سَنَلْعبُ الزبالة خارج هذا الشيءِ.
    Aber aufgrund meiner finanziellen Situation dauert die Wohnungssuche mindestens zwei bis vier Jahre. Open Subtitles إيجاد مكان جديد سيتطلب على الأقل من عامين إلى أربعة
    Alles über 10.000 müssen wir anfordern, und das dauert zwei bis vier Werktage. Open Subtitles إنظري، أي مبلغ فوق الـ10 آلاف يجب أن يتم بطلب مخصص ويأخذ من يومين إلى أربعة أيام عمل
    Es ist näher an vier Fünftel. Open Subtitles إنه أقرب إلى أربعة أخماس.
    Erstaunlicherweise sind die Umsatzerlöse pro Geschäft drei- bis viermal so hoch wie bei gängigen Lebensmittelläden und die Hälfte der Aufträge kommt von Smartphones. TED فالموارد تغطي التكاليف، والمدهش أيضاً أن عائدات البيع لكل مخزن أعلى من ثلاثة إلى أربعة أضعاف من متجر البقالة التقليدي، وأكثر من نصف أوامر الشراء تتم على الهواتف المحمولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus