"إلى أوروبا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach Europa
        
    • in Europa
        
    • an Europa
        
    • Europa zu
        
    Diesen Risiken sind meine Cousins aus West- und Nordafrika ausgesetzt, wenn sie versuchen, nach Europa überzusetzen. TED هذه هي المخاطر التي يواجهها أصدقائي من شمال وغرب أفريقيا أثناء محاولتهم العبور إلى أوروبا.
    Flüchtlinge. Etwa eine halbe Million hat es bisher dieses Jahr übers Mittelmeer nach Europa geschafft, und ungefähr 4 000 leben in Calais. TED هذه السنة، حوالي نصف مليون شخص قد عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا حتى الآن، وتقريبا 4000 منهم مقيمون بكاليه.
    Er starb mit 3 700 anderen, die versuchten, nach Europa zu kommen. TED توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا.
    Allein in diesem Jahr haben 2100 Migranten ihr Leben auf dem Weg nach Europa verloren. TED هذا العام حتى الآن، فقد أكثر من 2100 مهاجر حياته في طريقه إلى أوروبا.
    Im letzten Jahr kamen mehr als eine Million Menschen in Europa an, die unsere Hilfe benötigen, und unsere Reaktion darauf war ehrlich gesagt erbärmlich. TED في العام الماضي، وصل أكثر من مليون شخص إلى أوروبا في حاجة إلى مساعدتنا، وكان ردنا، بصراحة، مثيراً للشفقة.
    Er hat unverschämtes Glück. Ich könnte weg sein. Ich konnte nach Europa gehen, mit der Kleinen. Open Subtitles إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا
    Geh ein Jahr nach Europa und sieh dir an... was dich interessiert. Open Subtitles إذهبْ إلى أوروبا لمدة سنة. قم بجولة هناك شاهدْ ما تحب.
    Sieht aus, als ob wir nach Europa fliegen. Also packt eure... Open Subtitles .يبدو أننا سنذهب إلى أوروبا يا رفاق .. لذا، أحزموا
    Obwohl sie in einer Fabrik arbeitete, sparte sie jeden Cent und reiste nach Europa. TED وبالرغم من أنها كانت تعمل في مصنع، إلا انها ادخرت مالها القليل وسافرت إلى أوروبا.
    Ernsthaft begann diese Verbreitung im frühen 16. Jahrhundert, als niederländische Händler große Mengen Tee nach Europa brachten. TED بدأ ذلك الانتشار جديًا في أوائل القرن 17 عندما أدخل التُجار الهولنديون الشاي بكميات كبيرة إلى أوروبا.
    Doch war es unpraktisch, das Gold tatsächlich nach Europa zu verschiffen. TED لكن كان من غير الملائم بالمرة التفكير في شحن هذه الكميات من الذهب إلى أوروبا.
    Alles begann vor ca. 50.000 Jahren, als unsere Vorfahren aus Afrika nach Europa und Asien kamen. TED في بدء حوالي الـ 50.000 السنة الماضية عندما هاجر أجدادنا شمالاً من إفريقيا إلى أوروبا وآسيا.
    Die Nahoststraße der Türkei nach Europa News-Commentary طريق تركيا إلى أوروبا يمر عبر الشرق الأوسط
    Es gibt noch einen Flug nach Europa heute. Open Subtitles نعم، هُناكَ رحِلة واحِدة مُتبقية إلى أوروبا اليوم
    Wir fahren als Familie nach Europa. Open Subtitles نحن عائلة. نحن نذهب إلى أوروبا كأسرة واحدة.
    Wenn einen die Eltern einen Monat nach Europa mitschleppen und man dann zurückkommt, ist es, als wäre man nie fort gewesen. Open Subtitles حين يأخذك والداك إلى "أوروبا" أو إلى مكان ما لمدة شهر، ثم تعود، تشعر كأنك كنت غائباً منذ الأزل.
    Ich kam nicht nur nach Europa, um abzuhängen und Hemingway in Paris zu lesen und solchen Quatsch. Open Subtitles لم آتي إلى أوروبا لمجرد التجول ، و لأقرأ أعمال همينجواي في باريس أو أمور كتلك
    Ich will nicht nach Europa. Ich will den "Elefantenmann" sehen. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى أوروبا,أريد مشاهدة فلم الرجل الفيل
    Wir fliegen nach Europa. Lass die Erwachsenen reden. Dein Haar. Open Subtitles سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا
    Wenn Marc auf Geschäftsreisen in Europa ist, darf er mit anderen Kerlen Sex haben. Open Subtitles كلما مارك كان بعيدا في رحلات العمل إلى أوروبا هو يسمح لها كليـاً أن تكــون مع بعض الرجـال
    Chinas Geschenk an Europa News-Commentary هدية الصين إلى أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus