"إلى الحدود" - Traduction Arabe en Allemand

    • zur Grenze
        
    • Grenze nach
        
    • an der Grenze
        
    Wenn der Chevalier morgen früh seine Kutsche nimmt, erwarten ihn zwei Offiziere und begleiten ihn zur Grenze. Open Subtitles حينما يستقل النبيل عربته في الصباح ضابطان سيقابلاه ويرافقاه إلى الحدود
    Mein Befehl lautet, Euch zur Grenze zu begleiten, und dafür zu sorgen, daß lhr das Land verlaßt. Open Subtitles الأوامر كانت أن أرافقك إلى الحدود وأراك سليماً آمناً عبر الحدود
    Ich soll Euer Gnaden zur Grenze bringen, mit welchen Mitteln auch immer. Open Subtitles أوامري أن آخذك إلى الحدود بأي وسيلة ضرورية
    Wollen wohl zur Grenze nach Mexiko. Open Subtitles من المحتمل أنهم يحاولون الذهاب إلى الحدود المكسيكية
    In zwei Tagen wären wir an der Grenze. Open Subtitles اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين.
    Wenn du ankommst, besorgt dir der Fahrer ein Taxi zur Grenze. Open Subtitles عندما تصل لهناك ، السائق سيجد لك سيارة أجرة للوصول إلى الحدود
    Ich bring sie zur Grenze, damit sie ihre Familie findet. Open Subtitles ماذا سوف تفعل مع الفتاة؟ سوف اساعدها بالوصول إلى الحدود حتى تستطيع أن تجد عائلتها هناك
    15 Experten sind auf dem Weg zur Grenze. Die müssen Bescheid wissen. Open Subtitles لديّ 15 خبير سيرحَّلون إلى الحدود اليوم ينبغي أن أعطي لهم كلمتي
    Die Jungs bringen mich zur Grenze und ich liefere mich selbst aus? Open Subtitles يوصلني الرجال إلى الحدود حيث أسلّم نفسي؟
    Sie warten auf Einbruch der Nacht, an dem Punkt, werden sie ihn bis zur Grenze fahren. Open Subtitles ينتظرون ،هبوط الليل، وفي تلك النقطة سيأخذونه إلى الحدود
    Jetzt überprüfen Sie die alternative Route zur Grenze. Open Subtitles الآن لنلقى نظرة على ذلك الطريق البديل إلى الحدود
    Mit zur Grenze fahren, wahrscheinlich ein Selbstmordkommando. Open Subtitles الذهاب إلى الحدود حيث من المرجح أن نتعرض للقتل
    Ich konnte ihnen nur helfen zu überleben, indem ich zur Grenze gelangte. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمساعدتهم، لأُبقيهم أحياء.. هي بالوصول إلى الحدود
    Kehrt zurück, bevor das Regiment zur Grenze reitet. Open Subtitles أنتظر عودتكم قبل مغادرة الفوج إلى الحدود.
    In Istanbul hätten Ruths Freunde euch getroffen und zur Grenze begleitet. Open Subtitles مجرد وصولك إلي اسطنبول أصدقاء روث كانوا سيلتقون بك ويرافقونك إلى الحدود.
    Vielleicht am cleversten und wenig offensichtlich, dadurch, dass die Daten auf den Kopf gestellt werden, sind die Forscher in der Lage, die Koordinierungsnetzwerke in Syrien zu erforschen, diese waren letztlich dafür verantwortlich, die ausländischen Kämpfer aufzunehmen und zur Grenze zu transportieren. TED ربما يكون الأمر الأكثر ذكاء، وبالمقابل، الأقل بديهية ، عن طريق تقليب البيانات رأسا على عقب، أن الباحثين كانوا قادرين على استكشاف شبكات الربط في سوريا التي كانت مسؤولة بالنهاية عن استقبال ونقل المقاتلين الأجانب إلى الحدود.
    Ein flüchtiger Gewaltverbrecher will über die Grenze nach Mexiko. Open Subtitles -هناك هارب يحاول الوصول إلى الحدود المكسيكية ،
    Ein flüchtiger Gewaltverbrecher will über die Grenze nach Mexiko. Open Subtitles -هناك هارب يحاول الوصول إلى الحدود المكسيكية ،
    Die Presse darf erst Wind davon bekommen, wenn ich ihn morgen an der Grenze abhole. Open Subtitles ‫لا أريد أيّ معلومات أن تتسرب إلى الصحافة. ‫أريد الأخبار أن تنتشر غدًا، ‫بمجرد وصولي إلى الحدود وهو برفقتي.
    Es gibt Feldzüge im Norden Englands und in Schottland, nördlich der Donau in Rumänien und an der Grenze zwischen Syrien und dem Irak im Osten. TED كانت هناك حملات عسكرية في شمال إنجلترا ومن ثم أسكتلندا وإلى شمال نهر الدانوب في رومانيا إلى الحدود بين سوريا وشرق العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus