Sprich wir brauchen uns gegenseitig: Wenn wir Menschen helfen und die nächsten 2 Milliarden | TED | نحن في حاجة إلى بعضنا البعض، أو بمعنى آخر، إذا أردنا مساعدة الأشخاص وإخراج ملياري شخص آخرين من الفقر. |
Schau, wir sind verpflichtet uns gegenseitig über den Weg zu laufen, und ich will das die Dinge zwischen uns okay sind. | Open Subtitles | انظر, نحن نتجه إلى بعضنا البعض الأن, و أريد كل شئ بخير بيننا. |
Wir gaben uns gegenseitig Halt, als wären wir endlich angekommen. | Open Subtitles | رَكضنا إلى بعضنا البعض مثل انه كَان بيتاً |
Und eine lange Geschichte kurz erzählt, - ich denke, wir kommen wieder zusammen. | Open Subtitles | وخلاصة القصة, أظن بأننا سنعود إلى بعضنا. |
Unsere Ehe brachte uns wieder zusammen, das waren unsere glücklichsten Jahre. | Open Subtitles | أعادنا زواجنا إلى بعضنا لنعيش بعض أسعد سنواتنا. |
Wir werden eine Menge Zeit verlieren, uns gegenseitig gegenüber den Docks anzustarren. | Open Subtitles | سنقضي وقتاً طويلاً نُحدق فيه إلى بعضنا البعض عبر ذلك الميناء هُناك |
Im Moment brauchen wir uns gegenseitig. Wenn wir uns nicht mehr brauchen... | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى بعضنا البعض الآن، وعندما ننتهي من حاجتنا لبعضنا البعض |
Oh, bitte, 30 Jahre. Wir haben es Leid uns gegenseitig anzuschauen. | Open Subtitles | رجاءً , 30 عاماً سئمنا النظر إلى بعضنا |
Wir brauchen uns gegenseitig. | Open Subtitles | جميعنا نحتاج إلى بعضنا. |
Sobald Aidan und ich wieder zusammen waren, war es, als sei nie etwas geschehen, weshalb wir uns getrennt hätten. | Open Subtitles | منذ عدت أنا و (إيدان) إلى بعضنا بدا كما لو أنه لم نكن قد انفصلنا من قبل |
Kommen wir wieder zusammen? | Open Subtitles | هل سنرجع إلى بعضنا ؟ |
Wann kommen wir wieder zusammen? | Open Subtitles | متى سنعود إلى بعضنا البعضُ؟ |
Wir sind gerade wieder zusammen gekommen. | Open Subtitles | للتوِّ عُدنا إلى بعضنا البعض. |
Warte eine Minute. Wir sind nicht wieder zusammen. | Open Subtitles | -أنتظر لّحظة، نحنُ لمّ نعدّ إلى بعضنا . |