"إلى جانبه" - Traduction Arabe en Allemand

    • an seiner Seite
        
    • auf seiner Seite
        
    • neben
        
    • für ihn da
        
    Sie waren als Kind an seiner Seite, als er Amerika erschuf. Open Subtitles لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا
    Ich stand an seiner Seite, als seine Gemeinde ihn isolierte, aber unsere Liebe wankte niemals. TED وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً.
    - Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. Open Subtitles لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ
    Volle Unterstützung gegenüber dem Präsidenten, wir stehen auf seiner Seite, egal was passiert. Open Subtitles أدعم الرئيس بشكل كامل، سأقف إلى جانبه أياً كان الذي سيأتي بإتجاهه.
    - Du bist auf seiner Seite? Open Subtitles -فى الواقع ، لقد أعجبتنى -هل تنحازين إلى جانبه ؟
    Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird. TED يجلس طبيبًا إلى جانبه, والذي يده الثابتة السريعة ربما ترمم عظمًا, او يحتوي تدفق الدم الحي.
    Tja, heute Nacht schläft er wohlbehalten mit einem Stapel Briefen, so wie diesem, unter seinem Kopfkissen versteckt, geschrieben von Fremden, die für ihn da waren. TED حسنا، هو الآن بخير ينام مع كومة من الرسائل كتلك التي تم تخبئتها تحت وسادته والتي خُطت من قبل غرباء كانوا هنالك إلى جانبه
    Er wird die Liebe einer Mio. Väter bekommen mit dir an seiner Seite. Open Subtitles وقال انه ذاهب لديك حب مليون الآباء معك إلى جانبه.
    Klar, er hatte ja auch den Schwarzen Mann an seiner Seite. Open Subtitles بالتأكيد فلديه السحر إلى جانبه
    Ich habe an seiner Seite gekämpft. Ich liebte ihn wie einen Bruder. Open Subtitles لقد قاتلت إلى جانبه لقد أحببته مثل أخي
    Der wichtigste Tag im Leben des Khans, und der einzige Sohn an seiner Seite ist die Bleiche Blume. Open Subtitles إنه أهم يوم في حياة "الخان" ولا أحد من أبنائه إلى جانبه سواك يا ذا الوجه الشاحب.
    Aber keine Sorge. Ich werde da sein, direkt an seiner Seite, um ihn aufzuziehen, zu lieben, ihm zu helfen... alles zu töten. Open Subtitles لكن لا تقلقي، سأكون هناك إلى جانبه لأرعاه وأحبه وأساعده على...
    Seine Majestät kommt mit Pargalı an seiner Seite. Open Subtitles ‫السلطان قادم و"البرغلي" إلى جانبه‬
    Moses und Elias erscheinen an seiner Seite. Open Subtitles و"موسى" و"إيليا" يظهران إلى جانبه
    Ich kann nicht glauben, dass du auf seiner Seite bist, Silver. Open Subtitles لا أصدق أنكِ تنحازين إلى جانبه سيلفر
    Aus den Zeiten der Sumerer stammt eine Legende über einen Mann, der die Mächte der Götter auf seiner Seite hatte. Open Subtitles "منذ زمن السومريين" تحكي أسطورة الرجل أنّ قوّة الآلهة قد سارت إلى جانبه
    Du bist immer auf seiner Seite. Open Subtitles أنت تقفين إلى جانبه دائما
    Die Chancen sind auf seiner Seite. Open Subtitles إن الفرص كلها إلى جانبه.
    Bond wähnt mich auf seiner Seite, er wird nichts erwarten. Open Subtitles يظن ـ (بوند) ـ أنني إلى جانبه لذا لن يتوقع شيئاً من قبلي
    - Er hat nicht unrecht. Bist du auf seiner Seite? Open Subtitles هل أنت إلى جانبه ؟
    Es ist eine Art Sicherheit, ihn neben mir zu haben. Open Subtitles ورغم ذلك، فإني أشعر بأمان كبير بوجودي إلى جانبه
    Er braucht dich, um für ihn da zu sein. Open Subtitles يحتاج لوجودك إلى جانبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus