"إلى رجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Mann
        
    • zu Mann
        
    • in einen
        
    • für einen
        
    • einem Mann
        
    So kannst du dich daran gewöhnen, lebenslang an einen Mann gekettet zu sein. Open Subtitles حتى يمكن أن تعتاد على قيد بالسلاسل إلى رجل واحد لبقية حياتك.
    Sie sehen hier sogar einen Mann, der den besten Job der Welt hat. TED حقيقة ، انتم تنظرون إلى رجل لديه أفضل وظيفة
    Zwei alte Freunde, die einfach nur reden. Quatschen. Mann zu Mann. Open Subtitles صديقان قديمان يتحدثان وحسب ويأكلان رجلاً إلى رجل
    Von Mann zu Mann. Keine Kameras, kein Blödsinn. Open Subtitles من رجل إلى رجل, بدون كاميرات وبدون هراء.
    Von meinem aktuellen Ich werde ich in einen Mann mittleren Alters verwandelt, und dann in einen alten Mann. TED ومن شكلي الحالي، سوف أتحول إلى رجل في منتصف العمر، ومن ثم، ومن هناك إلى رجل مسن.
    Könnte er Euch auch in einen Edelmann verwandeln? Open Subtitles ولكن الحيلة الأفضل ستكون بتغييرك أنت إلى رجل نبيل سيكون هذا هينا
    Das ist eine Arbeit für eine Kompanie... oder für einen oder zwei Männer. Open Subtitles هذه المهمة تحتاج إلى فرقة كاملة من الخيالة أو إلى رجل أو رجلين فحسب
    Ich werde Sie nur einem Mann anvertrauen, der ihr sagen kann: Open Subtitles سأعمل كل ما في وسعيّ : لأعهد بها إلى رجل يقدر أن يقول
    Um bei einer so heiklen Arbeit positive Resultate zu erzielen, dazu braucht es einen Mann mit Verantwortungsgefühl. Open Subtitles عملية حساسة ودقيقة مثل هذه تعطيها إلى رجل صاحب مسؤولية.
    Sie ist für alle eine Erscheinung, und keine Frau für nur einen Mann. Open Subtitles لديها رؤية. ربّما لأنّها لا تنتمي إلى رجل واحد.
    Dein Vater war einer. Ich will einen Mann, der mit einer Frau wie mir klarkommt. Open Subtitles أبوك كان مجرماً انا احتاج إلى رجل يعرف كيف يعاملني
    Doch zuerst versammelt Euch ringsherum, Signorini, Signori, ihr seht einen Mann der die Ehre hatte den Papst zu rasieren. Open Subtitles لكن أولاً تجمعوا حولي سيداتي سادتي أنتم تنظرون إلى رجل حصل على شرف الحلاقة على يد البابا الأعظم
    Ich kann einfach nur nicht so schnell einen Mann nach dem anderen küssen. Open Subtitles لا يمكنني القفز من تقبيل رجل واحد .. إلى رجل أخر بهذه السرعه
    Regle du das, ja? Von Mann zu Mann. Open Subtitles أنت تعامل معه ، رجل إلى رجل حسناً ؟
    Ich werde von Mann zu Mann mit ihm sprechen. Open Subtitles سوف أتحدث معه من رجل إلى رجل.
    Alles von Mann zu Mann regeln? Open Subtitles رجلٍ إلى رجل
    Ich sage nur, dass sie plötzlich versuchen mich in einen gütigen, freundlichen Arsch zu verwandeln. Open Subtitles أقول أنك فجأة تحاول تحويلي إلى رجل أكثر لطفاً
    Es ahmt die Symptome von Hypermalaria genau nach, außer dem Teil, wo du nicht stirbst, sondern dich in einen Yeti verwandelst. Open Subtitles إن أعراضه هي نفس أعراض الملاريا عدا أنه بدلاً من أن يموت يتحول إلى رجل ثلج
    Die Bestie der letzten Nacht verwandelt... in einen Mann, der keine Gefahr darstellt. Open Subtitles فقد تحول من وحش الليلة السابقة... إلى رجل لا يشكل أي تهديد...
    Sie denkt, dass ihre Mutter mich für einen anderen Mann verlassen hat. Open Subtitles تظن أن أمها هجرتني وذهبت إلى رجل آخر عندما مات أبي كنا على وفاق
    Verzweifelt und alleine... streckte er seine Hand einem Mann entgegen,... der ihm versprach, ihn mit einem barmherzigen, liebenden Gott bekannt zu machen,... aber stattdessen... stellte er ihm seine gin-getränkte Zunge vor, die er in seinen jugendlichen Hals einführte. Open Subtitles يائس و وحيد ذهب إلى رجل وعده بطلب الرحمة من الله لكن بدلا من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus