Ich brauch was zu trinken! | Open Subtitles | -تحتاج إلى شراب -لماذا لا نطلق النار مباشرة ؟ |
Ich brauch echt was zu trinken. | Open Subtitles | آسف، يا رفاق، أنا أحتاج إلى شراب |
Ich brauche was zu trinken. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شراب. |
Ich will was trinken und jetzt gieß ich mir selbst ein. | Open Subtitles | أخبرتك أنني أحتاج إلى شراب ، لذا سأخدم نفسي بنفسي |
Daddy muss erstmal etwas trinken. | Open Subtitles | والدُكَ يحتاج إلى شراب |
Lass mich dir einen Drink ausgeben, Dannyboy. | Open Subtitles | دعني أدعوك إلى شراب (صديقي (داني |
Ich sag dir was. Du lädst mich zu einem Drink ein und ich zeig dir noch Eins. | Open Subtitles | سأخبركِ ، أدعيني إلى شراب ٍ معكِ، و سأريكِ رقصةً أُخرى |
Wolltest du was zu trinken oder so? | Open Subtitles | أتحتاجين إلى شراب أو شيئ ما؟ |
Ich brauche jetzt was zu trinken. | Open Subtitles | أنا بجاجه إلى شراب |
Ich brauche was zu trinken. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شراب |
Ich brauche was zu trinken. | Open Subtitles | أحتاج إلى شراب |
Ich brauche was zu trinken. | Open Subtitles | أحتاج إلى شراب |
Wenn wir darüber reden, muss ich was trinken. | Open Subtitles | .إن كنا سنفعل هذا، سأحتاج إلى شراب |
Möchten Sie was trinken? | Open Subtitles | هل أدعوك إلى شراب ؟ |
Wir sollten was trinken. | Open Subtitles | أظن أنـنا في حــاجة إلى شراب |
Daddy muss erstmal etwas trinken. | Open Subtitles | والدُكَ يحتاج إلى شراب |
Nun, wenn ich David loswerden wollte, würde ich ihn zu einem Drink in den Club oder in eine ruhige Bar einladen. | Open Subtitles | حسناً، لو أردت التخلص من (ديفيد). سوف أدعوه إلى شراب فى نادي أو بار هادىء. |