"إنعكاس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Spiegelbild
        
    • Spiegelung
        
    • Reflexion
        
    • Reflektion
        
    Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. Open Subtitles كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب
    Kein Spiegelbild. Der Körper, die Kleider, alles weg. Open Subtitles لم يكن هناك إنعكاس جسمي، ملابس، كلّ شيء إختفى
    Hast du dich jemals gefragt, warum ein Vampir kein Spiegelbild besitzt? Open Subtitles أبداً لم تسأل نفسك لماذا مصاص الدماء ليس له إنعكاس على المرآة؟
    Die Spiegelung verursachte Autounfälle. Open Subtitles إنعكاس الشمس كان يسبب الإصطدامات المباشرة.
    Jemand setzte Eddie's Kopf dort ein, und es ist nicht seine Reflexion? Open Subtitles لحظة واحدة هل تقولين بأن أحدهم وضع وجه إيدي هناك؟ وهو إنعكاس شخص أخر؟
    Nein, ich meine, du hast eine Reflektion getroffen. Open Subtitles لا لا ما أعنيه أنكِ أطلقتِ النار على إنعكاس
    Narziss verliebte sich in sein Spiegelbild in einem Teich. Open Subtitles وقع نرجس في حب إنعكاس صورته في بركة من الماء
    Eine junge, wissbegierige Gemeinschaft... von Männern und Frauen jeder Hautfarbe und Herkunft... ein wahres Spiegelbild von Amerikas Zukunft. Open Subtitles مجتمعٌ شابٌ وطموح من الرجال ،والنساء من كافة الأعراق والخلفيات .إنعكاس حقيقي لمستقبل أمريكا
    Malkovich zeigt uns... ein Spiegelbild unserer selbst, unserer Schwächen, und unserer verzweifelten Menschlichkeit. Open Subtitles مالكوفيتش يرينا... إنعكاس أنفسنا , ضعفنا... ، و تعرف إنسانيتنا المستميتة.
    Kein Spiegelbild. Das haben wir gleich. Open Subtitles لا يوجد إنعكاس سوف أقوم بإصلاح هذا
    Das ist nur unser Spiegelbild. Open Subtitles ماذا ؟ ذلك مجرد إنعكاس لنا على المرايا
    Wie Sie wünschen. Sie erinnern sich, dass Dracula kein Spiegelbild hat. Open Subtitles حسناً, سيدي عليك تذكر أن (دراكولا) لا يبعث أي إنعكاس في المرآة
    Du siehst nicht mehr dein Spiegelbild in ihm. Open Subtitles إنعكاس صورتك فى الماء
    (keucht) Ein Vampir hat kein Spiegelbild. Open Subtitles مصّاص الدماء ليس لديه إنعكاس
    Wie kann sie ohne ihr Spiegelbild überleben? Open Subtitles يجب أن تموت بدون إنعكاس
    In der Ecke ist ein Spiegelbild. Open Subtitles ... في الزاوية يوجد إنعكاس لشخص ما
    "Ist der Holocaust ein Irrweg oder eine Spiegelung unseres Selbst?" Open Subtitles هل المحرقة ضلال أم إنعكاس لشخصيتنا الحقيقية؟
    Eine ist einfach die Spiegelung der anderen. TED واحدة هي إنعكاس للأُخرى .. حسنا ؟
    Eine Spiegelung, die an unseren Direktor erinnert. Open Subtitles إنعكاس السحاب .... أو بقعة على النافذة ذلك يذكرنا بملامح المدير
    Jedes Mal wenn du zufällig deine Reflexion siehst, wirst du an diese... Open Subtitles في كل مرة ترى فيها إنعكاس صورتك فأنت تتذكر
    Ich habe sie in einer Reflexion in einer Pfütze gesehen... und sie streckte sich nach mir aus, so als ob Sie wollte, dass... Open Subtitles أنا رأيتها في إنعكاس ماء البركة وقد وصلت لي وكأنها ستخرج
    Ja, es ist eine Reflektion des Lichts, beinahe so, als ob der Fotograf hinter einer Scheibe war. Open Subtitles أجل، إنّه إنعكاس للضوء... تقريباً كما لو أنّ المصور كان خلف الزجاج
    Wie die Reflektion eines Baumes in einem Teich? Open Subtitles مثل إنعكاس شجرة في بركة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus