"إنفاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausgeben
        
    • auszugeben
        
    • ausgegeben
        
    • investieren
        
    • Geld
        
    • die Ausgaben
        
    • Ausgaben der
        
    • ausgibt
        
    • Ausgaben für
        
    • teure
        
    • investiert
        
    Das leuchtet mir ein, aber müssen wir wirklich pro Kopf 300 Dollar ausgeben? Open Subtitles أدرك ذلك، لكن هل علينا إنفاق 300 دولار على الشخص الواحد لاستقطابهم؟
    Zweitens, stellen Sie von vornherein klar, dass Sie entweder überhaupt kein Geld haben oder dass Sie Ihr Geld lieber für Ihren Anwalt im Kampf gegen den Troll ausgeben, als ihnen das Geld zu geben. TED ثانيا، اجعل الأمر واضحا منذ البداية أنه إما ليس لديك أي مال على الإطلاق أو أنك ستفضل في الواقع إنفاق المال مع محاميك في محاربة سارق براءة الاختراع على إعطائهم المال.
    Und ich fand, $100 für ein trashiges Kleid auszugeben, das ich nur zu einem Anlass tragen würde, den ich sowieso albern fand, wäre... Open Subtitles أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على فستانٍ تافه الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما
    Glaubt ihr den Leuten, die euch sagen dass es reicht Geld auszugeben, TED هل تصدق الناس الذين يخبرونك أن كل مانحتاجه هو إنفاق هذا المال،
    Allein im Jahr 2010 wurden 50 Milliarden Dollar ausgegeben, um chronische Wunden zu behandeln. TED في عام 2010 وحده، تم إنفاق 50 مليار دولار في جميع أنحاء العالم لعلاج الجروح المزمنة.
    Wir beide wissen doch, dass es Sie viel Zeit und Geld kostet, jemand Neues einzuarbeiten. Ich glaube, Sie wollen weder das eine noch das andere investieren. Open Subtitles أن إيجاد و تدريب موظف جديد سيكلفك الوقت و النقود و لا أعتقد أنك تريدين إنفاق أي منها
    Der Grund dafür ist nicht, dass wir zu wenig Geld ausgeben. TED والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال.
    Wenn ich nur kurz Eis holen will, will ich wirklich 8 Dollar dafür ausgeben, Eis zu kaufen? TED في حالة أنني سأذهب لأشتري بعض آيسكريم، هل حقا أنا أرغب في إنفاق 8 دولارات لأشتري الآيسكريم؟ أو ربما سأفعله دون ذلك؟
    Sie können für Facebook-, Google- oder YouTube-Anzeigen beliebig viel ausgeben Niemand erfährt es, weil das Black Boxes sind. TED ويمكنك إنفاق أي مبلغ من المال على إعلانات الفيسبوك أو جوجل أو اليوتيوب. ولا أحد سيعرف، لأنها صناديق سوداء.
    Ich würde meinen letzten Dollar und jeden Cent, den ich ausleihen könnte, ausgeben, um Sie zu behindern. Open Subtitles بودى إنفاق كل سنت أملكه أو استطيع اقتراضه لمنعكم
    Du darfst niemandem erzählen, warum du das Geld ausgeben musst. Open Subtitles ‫غير مسموح لك أن تخبر أحداً لماذا يجب عليك إنفاق المال
    Er ist sicher damit beschäftigt, seine Belohnung schnell auszugeben. Open Subtitles حسناً ، أكيد هو مشغول جداً في إنفاق جائزته المالية بأسرع وقت
    Es gibt bestimmte Dinge, die ich beweisen muss, und das kann ich nicht tun, ohne Geld auszugeben. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لكم و لكن يوجد بعض الأشياء على إثباتها ولا يمكننى فعل هذا دون إنفاق المال
    Das erreicht man, indem man mehr Geld ausgibt, als man soll, und sie damit zwingt, mehr Geld auszugeben, als sie sollen. Open Subtitles يجب ان تنفق مال أكثر مما ينبغى لتجبرهم على إنفاق مال أكثر مما ينبغى
    Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden? News-Commentary كيف يمكن إذاً إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق؟
    Ich habe nicht 5 Cent ausgegeben und bin so müde gewesen. Open Subtitles لم أكن أريد إنفاق خمس سنتات و لم أهتم كم كنت متعبة
    Ein Jahr lang hatte er keine Kontrolle mehr über den Inhalt, in den er investieren sollte. Open Subtitles وكان إنفاق العام عدم وجود رقابة على محتوى انه كان من المتوقع للاستثمار فيها.
    Es gibt ein paar gute Bücher, eins über die Ausgaben für Schulen und woher das Geld kommt – wie sich das verändert hat, und die Herausforderung. TED هناك القليل من الكتب الجيدة أحدها حول إنفاق المدارس ومن أين يأتي المال -- وكيف تغيّر هذا عبر الزمن، والتحديات.
    In Verbindung mit dem bestehenden Export-Niveau würden schneller wachsende Ausgaben der Haushalte Produktionsengpässe verursachen und Kapazitäten strapazieren und zu einer schnelleren Preissteigerung bei inländisch produzierten Waren führen. Um Platz für höhere Verbraucherausgaben zu schaffen, müssen die Exporte verringert werden, indem eine Aufwertung der Währung zugelassen wird. News-Commentary إن الجمع بين النمو الأسرع في إنفاق الأسر الصينية والمستوى الحالي من الصادرات من شأنه أن يؤدي إلى اختناقات في الإنتاج وإجهاد للقدرة، وبالتالي إلى زيادات أسرع في أسعار السلع المنتجة محليا. ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوى الصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع.
    Aber eine Millionen Dollar teure, blöde Vase kaufst du schon? Open Subtitles أوه، لكنّ يمكن إنفاق الملايين من الدولارات على زهرية غبية؟
    Es scheint die Vereinbarung zu geben, dass das Geld auf zweierlei Arten investiert werden soll. Open Subtitles هناك من يقول أنه يجب إنفاق هذه الأموال وفقطريقتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus