"إننا سوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    Wir erschaffen den Menschen neu. Nicht nach seinem Abbild, sondern nach unserem! Open Subtitles إننا سوف نعيد تكوين الآنسان على صورتنا نحن وليست صورته هو
    Wir machen es ab, sobald Wir hier fort sind. Open Subtitles إننا سوف نخلع هذا الطوق بمجرد خروجنا من هنا
    Lasst mich euch was fragen. Können Wir, Schüler des Bushido, das einfach so hinnehmen? Open Subtitles هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟
    Ich bin sicher, bis dahin haben Wir ihn wieder in unserer Jurisdiktion. Open Subtitles إنني متأكد حينها إننا سوف نستعيده تحت سلطتنا القضائية
    Du gehst nicht oder Wir ziehen weg. Open Subtitles أخبري ذلك الفتى إنّكِ لن تذهبين، أو إننا سوف ننتقل من هُنا.
    Ich dachte erst, Wir würden in nettere Büros umziehen. Open Subtitles إعتقادى الأول إننا سوف ننتقل لمكاتب أفضل
    Dabei fängt es erst an. Wie sollen Wir sie ernähren oder kleiden, ganz zu schweigen, ausbilden, um gegen ganz Rom zu kämpfen? Open Subtitles إننا سوف نعبر العالم , و سنبحث عنهم , في كل صخرة0
    Du weißt, dass Wir die Leiche ausbaggern müssen, nicht? Open Subtitles أنت تعلم إننا سوف نسحب الجثة المتحللة من المستنقع , صحيح؟
    Nun, wenn es eine vorsichtige Sprengung sein soll,... würde ich sagen, dass Wir direkt hier nebenan sprengen... und die letzten paar Meter von der Seite mit Presslufthämmern erledigen. Open Subtitles حسناً, اذا نفذناها بدقه فأظن إننا سوف نفجر هذا المكان هنا و يمكننا أن نُكمل حفر الأقدام الباقيه بواسطة آلات ثقب الصخور
    Wir fliegen Freitag hin. Open Subtitles حسناً، لا تقلق بشأننا، إننا سوف نُسافر الجمعة،
    Ich rufe sie an und sage ihnen, dass Wir ihren Anweisungen folgen. Open Subtitles سأتصل بهم و أخبرهم إننا سوف ننفذ ما يملؤن علينا.
    Wir kooperieren mit den Freiheitskämpfern. Open Subtitles إننا سوف تتشاور عن كثب .مع المناضلين الحرية
    Du sagtest, Wir warten auf eine bessere Gegend, nicht auf ein Restaurant! Open Subtitles لقد قلت إننا سوف ننتظر في الحي الأفضل المكتظ بالسكان، ـ وليس في مطعم لعين ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا
    Du sagtest, Wir warten auf eine bessere Gegend, nicht auf ein Restaurant! Open Subtitles لقد قلت إننا سوف ننتظر في الحي الأفضل المكتظ بالسكان، ـ وليس في مطعم لعين ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا
    und ich denke, Wir würden unsere Sache in der Zukunft gut machen. Wir haben nicht die Situation, wie es zum Beispiel im Iran der Fall ist, TED وأعتقد إننا سوف نقوم بعمل جيد في المستقبل . ليس لدينا مشكلة أن إيران لديها , على سبيل المثال ,
    Wir werden Paulus in Griechenland treffen. Open Subtitles إننا سوف نلتقى ب " بول " فى اليونان كما تعلم
    - Wir treffen uns für ein zweites Mittagessen. Open Subtitles و إننا سوف نتقابل للمرة الثانية للغداء
    Woher wusste er, dass Wir uns begegnen würden? Open Subtitles ـ لا أعلم كيف كان يعلم إننا سوف نلتقي؟
    Ich sagte ihm, Wir würden dir die Stadt zeigen. Open Subtitles لقد أخبرته إننا سوف نريكِ البلدة.
    - So verstoßen Wir gegen alle Standards. Open Subtitles إننا سوف نتجاوز جميع المعاير الإذاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus