"إننّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    Wir wollten von vorne anfangen, wissen Sie? Ein neues Haus, ein neuer Anfang. Open Subtitles إننّا سنبدأ حياتنا من جديد، من خلال شراء منزل جديد، بداية جديدة.
    In der Schule sagen sie, Wir seien reich und dass du viel Geld spendest. Open Subtitles الأولاد في المدرسة يقولون إننّا أغنياء للغاية و أنت تنفق المال بأعمال خيرية.
    Wir sind ein Jahr und ungefähr zwei Monate zusammen... und du glaubst, dass ich es bin? Open Subtitles إننّا سوية من حوالي سنة وشهران000 تعتقدين أنه أنا؟
    Wir sind dafür bekannt, was vorzumachen. Open Subtitles ـ إنّك ممثل، الممثلون يتظاهرون، صحيح؟ ـ إننّا معروفون في عمل الإعتقاد
    Wir wissen, daB Sie das Drehbuch gelesen haben und ausgeflippt sind. Open Subtitles إننّا ندرك بإنك قرأت السيناريو وأعجبت بهِ.
    Jedoch wird nicht Wir beginnen, unsere Geschichte hier. Open Subtitles مع ذلك، إننّا لا نبدأ حكايتُنّا من هذا المكان.
    Und natürlich wollen Wir wissen, ob Sie sich uns anschließen werden. Open Subtitles ـ و بالتأكيد، إننّا نريد أن نعرف إن كنت تود الإنضمام معنّا
    Wir sind große Anhänger aller Afrikanisch und Amerikaner. Open Subtitles إننّا داعمون جداً لجميع الأفريقيون و الأمريكيون الذين يعملون هُنا.
    Wir sind daher für Sie verantwortlich, und Wir suchen nach einer Möglichkeit, Ihnen dieses Studium zu ermöglichen. Open Subtitles .إنّك كنت من مسؤوليتنّا إننّا نحاول إيجاد طريقة لنجعل .هذا يجديّ نفعاً معك
    Wir sind Krankenschwestern, Wir helfen anderen Menschen. Open Subtitles أعني، إننّا ممرضات ذو قلباً رقيق لأنّنا نُساعد الناس.
    Na ja. Wir verladen noch die letzten. Open Subtitles كما تعلم، إننّا مُجرد نقوم بنقل آخر الحاويات المتبقية.
    - Ja, Käpt'n? - Wir brauchen die Schläuche. Open Subtitles ـ أجل، سيدي ـ إننّا بحاجة لتشغيل الخراطيم
    Ich finde, Wir hatten keinen guten Start nach dem Presse-Ding, und ich dachte, vielleicht können Wir noch mal reden. Open Subtitles أظن إننّا أرتكبنّا خطأ في موضوع الصحافة.. وفكرت إنه بوسعنا الذهاب والتحدث.
    Wir waren schon ewig nicht zusammen. Jetzt sind Wir mal zusammen, da müsst ihr euch nicht aufführen wie Verrückte. Open Subtitles أعني، إننّا لم نكن معاً هكذا ،و الآن عندما أصبحنا معاً بدأنا نتصرف مثل الحيوانات.
    Denkst du, Wir wüssten nicht, dass Weihnachten ist? Open Subtitles ألا تظن إننّا لا نعلم إنها عشية أعياد الميلاد الآن؟
    Wir wären jetzt auch lieber bei unseren Familien. Open Subtitles ألا تظن إننّا نفضل أن نكون مع أطفالنّا الآن؟
    Wenn Wir nicht länger genehm sind. Open Subtitles إننّا لم نعد مقنعيّن بعد الآن على ما أظن.
    Wir sind aus einem Grund hier gestrandet. Open Subtitles توقعت إننّا إنتهى بنا المطاف هُنا لسبباً ما.
    Denkst du, Wir kriegen wegen der Sache Nachsitzen? Open Subtitles هل تظنون إننّا سوف نتعرض للعقوبة لإرتكابنا هذا الشيء؟
    Wir hoffen es. - Eine grässliche Idee. Open Subtitles ـ إننّا نأمل هذا كثيراً ـ سوف نرى بشأن هذا الموضوع، إنها فكرة فظيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus