| Man sagt, es gibt gerade genug Religion, um zu hassen, aber nicht um zu lieben. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين يجعل الرجال يكرهون بعضهم.. لكن ليس الحب |
| Nun, Man sagt, eine Schuld wäre ein Mal auf der Seele. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح |
| - Man sagt, ihr seid die Besten. - Ich bin zu bescheiden ... | Open Subtitles | إنهم يقولون أنكم الأفضل أنا متواضع وهذا يمنعنى من الرد |
| Es heißt ja, ich könnte auch jetzt noch Endzwanzigerinnen spielen, aber da sag ich nein. 30, mindestens. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه لا زال باستطاعتى أن ألعب دوراً لإمرأة فى أواخر العشرينات لكننى أقول لا ، أوائل الثلاثينيات |
| Es heißt in der Nacht, sei es besonders erbärmlich. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه عندما يحل الظلام , تنبعث أبشع رائحة |
| - Sie sagten, alles sei normal. - Abgesehen davon ja. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم |
| Sie stinken, sie kleben, sie sagen schlimme Sachen, und überall ist ihr Sperma verteilt, ok? | Open Subtitles | رائحتهم، إنهم صعب المراس إنهم يقولون أشياء قبيحة وهناك سائل منوي على كل شيء |
| Der kleine Rabauke. die sagen die unglaublichsten Dinge, oder? | Open Subtitles | الوغد الصغير إنهم يقولون أكثر الأشياء اللعينة |
| sie sagen, sie würden keinen Veteranen im Stich lassen, aber sie lassen die Veteranen im Stich. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من المحاربين القدماء ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف المحاربين القدماء ورائهم |
| Nix! Hier steht, dass es nur als vermisst gilt. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه إذا كان البيت قد إختفى فذلك يعني تكتيكيا بأنه مفقود فقط |
| Naja, zehn Monate. Man sagt nur, es wären neun Monate. | Open Subtitles | حسناً ، عشرة شهور إنهم يقولون لك أنها تشعة شهور فحسب |
| Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنك لا تعرف ما لديك حتى يذهب |
| Man sagt, Accessoires machen das Outfit aus. | Open Subtitles | . إنهم يقولون أن الاكسسوارات تزيد من جمالك |
| Man sagt, es sei eine Persönlichkeitssache,... aber was mich angeht, gehört in einen Martini Gin, nicht Vodka. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه شىء شخصى ولكن بالنسبه لى المارتينى به جين وليس فودكا |
| Man sagt, dass Alkohol für einige Leute das Wahrheitsserum sei. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس |
| Es heißt, in der Nacht sei's besonders erbärmlich. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه عندما يحل الظلام , تنبعث أبشع رائحة |
| Es heißt, wenn es keine klaren Optionen gibt, | Open Subtitles | إنهم يقولون : عندما لا يكون هناك خيارٌ واضح فان الشئ الأفضل لتفعله هو اللاشئ |
| Es heißt, man gibt ihr den Vorzug, weil sie ihren Vater verloren hat. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن إحدى نقاط قوتها هى أنها ليس لديها والد |
| Sie sagten, es gebe eine Neuauflage. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه سيكون هناك إصدارات جديدة |
| Einige haben keine Kondome benutzt. Sie sagten, das macht das Gefühl kaputt. | Open Subtitles | بعضهم لم يكن يرتدي الواقيات، إنهم يقولون إنه يفسد الاستمتاع |
| Leute, hört zu, sie sagen mir, dass die Generatoren das nicht durchhalten. | Open Subtitles | اسمعونى يا رفاق إنهم يقولون لى ـ ـ ـ أن المولدات لن تتحمل هذا |