- Nein. In aller Demut bitt Ich um Entlassung. Ich habe offenbar versagt. | Open Subtitles | مع كل أحترامي أفضل أن تأمرني بالرحيل، من الواضح إني لا أرضيك. |
Ich trage keine Weste. Sie dürfen also überallhin hinschiessen, nur nicht ins Gesicht. | Open Subtitles | إني لا أرتدي صدرية فلذلك بأي مكان ما عدا الوجه لو سمحت |
Ich will nicht zurückweisend klingen, aber wie Ich am Telefon schon gesagt hatte, | Open Subtitles | إني لا أريد أن أكون سلبية، ولكن مثلما قلت على الهاتف مؤخرا |
Geld gab's leider gar keins. Und Gefängnis weiß Ich noch nicht. | Open Subtitles | لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي في السجن. |
Doch dann wurde mir klar, dass Ich die Strigoi nach menschlichen Maßstäben beurteile. | Open Subtitles | حينها أدركت إني لا أزال أفكر في الأمر من جانب التعبيرات البشرية; |
Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass Synchronität immer gut ist. | TED | إني لا أريد أن أوحي لكم بأن المزامنة لهي دائما شيء حسن. |
Ich bin spät dran mit der Auszahlung. Die glauben, Ich mache das absichtlich. | Open Subtitles | لقد تأخرت في دفع الأرباح , لذلك هم يعتقدون إني لا أريد الدفع لهم |
Weißt du, niemand... Nie hat jemand gesagt, Ich würd's nicht hinkriegen. | Open Subtitles | لم يخبرَني أحد إني لا أَستطيعُ أَنْ أُقطّعَه |
Als Erstes bin Ich stolz darauf, dass Ich nicht mehr rauche, dass Ich nicht trinke und nicht fluche. | Open Subtitles | أولا، أنا فخور أن أقول إني لا أدخن لا أشرب، ولا أقسم |
Hey, sag ihr, Ich klaue nie da, wo mein Junge wohnt. | Open Subtitles | أنظر، إخبرها إني لا أسرقهم محلياً، حسناً؟ |
Ich will dich nicht drängen, denn sonst stellst du dich stur. | Open Subtitles | اسمع، إني لا أريد أن أضغط عليك لأنني إن ضغطت عليك فسوف تبتعد |
Du weißt, dass Ich sowas nie laut aussprechen kann. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين إني لا يمكنني أبداً قول هذه الأشياء بصوت عالي |
Ich weiß nicht, ob dir das klar ist, aber mit uns läuft es nicht so gut. | Open Subtitles | إني لا أعلم اذا لاحظت و لكن عائلتنا الصغيرة ليست بخير |
Was soll Ich damit? | Open Subtitles | مع إني لا أعرف ما الامر لكني أعرف بأنكِ يجب ان تسرعي |
Und Ich könnte nicht vorgeben, Ihr Freund zu sein, denn die Wahrheit ist, dass Ich es unbedingt sein will. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك لأن الحقيقة هي إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك |
Ich weiß nicht einmal was Ich tue. Ich weiß nicht was Ich arbeite. | Open Subtitles | حتى إني لا اعرف ماذا أفعل ولا اعرف حتى ماهو عملي |
Hören Sie, Johnny, Ich bitte Sie nicht um Ihre Hilfe... Ich bitte Sie vielmehr, sich selbst zu helfen. | Open Subtitles | انظر يا جوني إني لا أطلب مساعدتك إني أسألك أن تساعد نفسك |
Ich wünsche mir nichts, außer der Gesundheit meiner Patientin, Sire. | Open Subtitles | إني لا أرغب سوى بالصحة الحسنة لمرضاي يا سيدي. |
Obwohl Ich wenig für meine Nachbarn auf der anderen Seite übrig habe. | Open Subtitles | بالرغم من إني لا أبالي كثيراً بجيراني من الناحية الأخرى، يجب أن أقرّ. |
Es ist nur, dass Ich es nicht mag, wenn die Leute einfach annehmen, Ich sei eine schlechte Fahrerin. | Open Subtitles | إنه فقط إني لا أحب عندما يفترض الناس اني سائقة سيئة |