Sie sollten keine Steuergelder vergeuden, wenn es Ihnen nicht um die Wahrheit geht. | Open Subtitles | إستأجرنا عندما تريد الحقيقة لماذا نضيع ضريبة الأوراق النقدية إنّ كان هذا ليس مسعاكّ |
wenn es das ist was sie gesehen haben, muss es auf dem Radar erschienen sein, und dann muss es auch eine Erklärung geben. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كان هذا ما رأيت، فلا بدّ أنّ يكون الرادار رصدها. |
Also wenn es ein Brustschlag ist, der automatisch die Rippen bricht und, du weißt schon, dadurch die Lunge durchsticht und man in seinem eigenen Blut ertrinkt. | Open Subtitles | كلاّ، لذا إنّ كان إطلاق نار بالصدر، فهذاتلقائيّاًيصدّعالضلوع.. و كما تعلم يثقب الرّئة، الغرقبفصيلةدمك.. |
Wer mich daran hindert, egal, ob er ein Freund oder ein Feind ist wird vor mir umfallen. | Open Subtitles | لايهممن قدّيعترضطريقى، لا يهم إنّ كان صديقاً أمّ عدو. فسيسقط أولاً. |
Ich will wissen, ob er zu Hause Feinde hat und wer ihn hier ins Visier nehmen könnte. - Okay. - Wir brauchen auch eine Liste der | Open Subtitles | أريد أن أعرف إنّ كان له أعداءً في البلاد الذين من المحتمل أن يستهدفوه |
Ok, nun können Sie mir einfach sagen... ob es irgendwas mit den Cops zu tun hat, die wir gesehen haben? | Open Subtitles | أيمكنكِ أنّ تخبريني ، و حسب، إنّ كان لذلك علاقة بالشرطة التي بالخارج؟ |
Man muss entweder einen Polizeibericht ausfüllen oder ihn 48 Stunden festhalten, wenn es Anzeichen gibt, dass er eine Gefahr für sich oder andere ist. | Open Subtitles | أما أنّ تبلّغ عنه الشرطة، أو تبقيه تحت الملاحظة 24 ساعة. للإستبيان مّا إنّ كان يمثّل خطورة على نفسه أو الآخرين. |
Selbst, wenn es illegal ist? | Open Subtitles | حتى و إنّ كان الأمر غير قانوني؟ |
Gerade, wenn es illegal ist. | Open Subtitles | و خاصة و إنّ كان غير قانوني |
wenn es jemanden gibt, der es schaffen kann, den Graben zu überqueren, die Lücke zwischen Martinez Partei und unserer Überbrücken kann, dann sind Sie das, Raymond. | Open Subtitles | إنّ كان هناك شخصٌ وسطيٌّ يستطيعُ ردمَ الهوّة بين حزبِ (مارتينيز) و حزبنا، فهو أنتَ يا (رايموند). |
Was, wenn es möglich ist? | Open Subtitles | (ماذا إنّ كان ذلك ممكنًا؟ |
Da ging ich nach dem Frühstück mit einem Teller Rührei zu ihm... und fragte ihn, ob er auch was will. | Open Subtitles | لذا بعد الإفطار، خرجت حاملًا طبقًا من البيض وسألتهُ إنّ كان يرغب ببعضه ولكنه مرةً أخرى هزّ رأسه مُمانعًا |
Vielleicht sollte ich Barboni anrufen und ihn fragen, ob er in meinen Film investieren möchte. | Open Subtitles | ربما سأتصل بـ (باربوني) وأسأله إنّ كان يود الإستثمار في فيلمي. |
Aber wenn du ihn siehst, könntest du ihn fragen ob er was von Tyler gehört hat? | Open Subtitles | لكن إنّ رأيتهِ، هلاّ سألتِه إنّ كان سمع خبراً من (تايلر)؟ |
Es ist mir egal, ob er ein Urvampir ist. Ich werde mit jedem fertig, der auf mich losgeht. | Open Subtitles | لا يهم إنّ كان (مصّاص دماء) أصليّ يمكنني النيل من أيّ أحدٍ يحاول مهاجمتي |
Und ob es das Wohlergehen eines Patienten einbezieht oder Anliegen der Angehörigen, um jegliche Unterstützung anzubieten, die ich kann. | Open Subtitles | ومّا إنّ كان الأمر منطوي على حالة مريض أو مّا إلى ذلك، لأقدّم مّا يسعني من مساعدة. |
Er erwartet Hilfe von mir, und ich weiß nicht, ob es richtig ist, ihm zu helfen. | Open Subtitles | إنه يريد مني مُساعدته و أنا .لا أعرف ماذا عساي أن أفعله له .لا أعلم إنّ كان مُحقاً |
Warte, lass mich sehen, ob es irgendwas für dich gibt. | Open Subtitles | مهلاً، دعني أرى إنّ كان هُناك .أيّ شيء لك |