"إنْ كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • ob
        
    • Wenn er
        
    • Wenn es
        
    • Falls
        
    Geh da rein und sieh nach, ob du was für mich findest. Open Subtitles امضِ إلى هناك وانظر إنْ كان باستطاعتك العثور على شيء لي
    Wäre logisch. Die Zwerge schauten an der Grenze, ob jemand kam oder ging, als sie verschwanden. Open Subtitles هذا منطقيّ فالأقزام كانوا يتفقّدون الخطّ لرؤية إنْ كان هناك قادم أو مغادر عندما اختفوا
    Ich fragte mich, ob es noch andere Fälle von medizinischer Musik gab. TED وتساءلت إنْ كان هناك أي حالات أخرى من الموسيقى الطبية.
    Dieser Mann, Wenn er es ist, hat mich schon zuvor gesehen. Open Subtitles هذا الرجل، إنْ كان هو فعلاً فقد رآني مِن قبل
    Es wäre ein Wunder, Wenn er es durch das Kanalsystem schafft. Open Subtitles ستكون معجزة... إنْ كان نجح فى الهروب عبر شبكة المجارى.
    Wenn es jemanden gibt, der weiß, wofür diese Medizin ist, dann ist es sie. Open Subtitles إنْ كان هناك أيّ أحد آخر يعلم ما غرض تلك الأدوية فسيكون هي
    Wenn es nichts mehr gibt, schlafe ich. Open Subtitles إنْ كان لا يوجد شىء آخر يمكننى فعله، أعتقد أننى سآوى إلى الفراش.
    Ich kann keine Toten zurückbringen, Falls Ihr darauf aus seid. Open Subtitles و لا أستطيع إعادة الأحبّة الموتى على أيّ حال، إنْ كان هذا ما تسعى إليه
    Liebes schau nach, ob sich darin eine Schatzkarte befindet. Open Subtitles انظرى إنْ كان بداخله خارطة لكنز أو ما شابه ذلك.
    - Wie schön für Sie! Aber die Frage war, ob Ihr eine Erste-Hilfe-Ausrüstung habt. Open Subtitles عظيم جداً، كان السؤال إنْ كان لديك حقيبة إسعافات أولية؟
    Ich überlege, ob es vielleicht ein altes Gesetz gibt, das den Kahnführern verbietet, Fragen zu stellen. Open Subtitles أتساءل ما إنْ كان هنالك قانون قديم يمنع الملّاحين مِنْ طرح الأسئلة
    Frag ihn ob das AUMF sagt, dass wir im Krieg mit Terroristen oder pakistanischen Zivilisten sein. Open Subtitles أسأله إنْ كان يعني بأنه يمكنا استخدام القوة العسكرية ضد الإرهابيين أو المدنيين الباكستانيين
    Es ist egal, ob jemand Diener oder König ist. Open Subtitles لا يهمّ إنْ كان المرء مِن الخدم أو العائلة المالكة
    Ich frage mich, ob sie programmiert werden könnten, sie freizulassen. Open Subtitles أنا أتسائل إنْ كان قدْ تمَّ تحويرها لتقوم بإطلاقها مجدداً
    Es ist sogar außergewöhnlich, aber es wäre möglich, Wenn er sehr sehr alt ist. Open Subtitles هذا نادرٌ نعم و استثنائيّ جدّاً لكنّه ممكن إنْ كان كبيراً جدّاً
    Wenn er bei den Groundern war, weiß er Dinge, die uns helfen können. Helfen? Open Subtitles لا, إنْ كان مع الأرضيين, فهو يعرف أشياء قد تفيدنا
    Wenn er schlau genug ist, dann weiß er das auch, dann wird er uns weiter abblitzen lassen. Open Subtitles إنْ كان ذكيا كفاية ليعرف هذا فسيتسمرّ بمماطلتنا
    Wenn er so toll ist, warum bist du nicht durch ihn geflohen? Open Subtitles إنْ كان ما يزال صالحاً فلمَ لمْ تهربي عبره؟
    Aber Wenn er sie so sehr liebte, warum hat sie ihn dann zurückgewiesen? Open Subtitles ...لكن إنْ كان يحبّها حُبّاً جمّاً هكذا فلمَ تحاشته؟
    Ich will allen helfen, Wenn es geht. Open Subtitles أتوق أن أساعد الجميع، إنْ كان فى الإمكان.
    Es wäre toll, Wenn es ein großes Haus gäbe, wo die Kinder wohnen könnten. Open Subtitles إنْ كان يوجد منزل كبير فحسب حيث يستطيع كل هؤلاء الأطفال العيش.
    Ich weiß nicht. Wenn es dir gefällt, sollte er mitkommen. Open Subtitles لا أعرف، إنْ كان يروقكِ ذلك الأمر، لكان يتعيّن عليه المجيء
    Ich brauche keine Handtücher, Falls Sie deshalb hier sind. Open Subtitles لا أحتاج مناشف إنْ كان هذا هو سبب مجيئك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus