Es wäre nur so viel einfacher, wenn ich ehrlich sein könnte. | Open Subtitles | لكان الأمر أكثر سهولةً إن استطعت أن أكون صادقةً معه؟ |
wenn ich nur mit ihr reden könnte, um über sie hinwegzukommen. | Open Subtitles | إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا |
wenn ich ihre Stärken kenne... kann ich vielleicht eine Schwäche finden. | Open Subtitles | إن استطعت ان افهم قوتهم.. قد استطيع إيجاد نقطة ضعفهم |
Es ist wie ein Kreuzworträtsel, nur dass es die Mutter aller Kreuzworträtsel ist da der Gewinn so hoch ist, wenn man es löst. | TED | لذلك هذا هو تماما مثل الكلمات المتقاطعة، إلا أن هذه هي أم كل الكلمات المتقاطعة، لأن الرهانات عالية جدا إن استطعت حلها. |
Natürlich, Wenn Sie eine Webseite finden können, die besagt, ein Kerl, der zu oft blinzelt, lügt, na, dann kann es ihr Verdächtiger auch. | Open Subtitles | من الواضح أنكم إن استطعت العثور على موقع انترنت يخبركم بأن الرجل الذي يرمش أكثر كاذب، فكذلك الأمر بالنسبة للمشتبه به |
Im folgenden Jahr, während meine Familie wieder zu sich fand, wurde mir klar, dass, selbst wenn ich zur Regierung zurückkehren könnte, ich dies nicht wollte. | TED | خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد |
wenn ich ihn nur 5 Minuten sprechen könnte, das wäre schön. | Open Subtitles | سأكون ممتنا جدا إن استطعت جعلي أقابله لمدة عشر دقائق فقط |
Ich sagte, nur wenn ich ihm auch dabei zusehen dürfte. | Open Subtitles | وقلت أنه يستطيع إن استطعت أنا أن أشاهده يقضي حاجته أيضاً |
Ich wusste, du hilfst mir... wenn ich nur zu dir gelangen könnte. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك ستساعدنى فقط إن استطعت الوصول إليك |
wenn ich ihn hierher bringen kann, kann ich ihn besser beschützen. | Open Subtitles | إن استطعت إحضاره إلى هنا، فبإمكاني حمايته بشكل أفضل |
Aber wenn ich bis zum Ende durchhalte,... bin ich der Oberboss. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن استطعت الوصول إلى النهاية.. إنني الملك |
wenn ich mir die Akten ansehen könnte, könnte ich diese Typen ins Visier nehmen. | Open Subtitles | إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين. |
wenn ich in meinem Herzen für euch beide Platz habe, kann ich es auch in meiner Kommode haben. | Open Subtitles | إن استطعت ان افسح المجال في قلبي لكِلاكما يمكنني ايضاً ان افسح المجال لمكتبي |
wenn ich die Frauen aus dem Spiel drängen kann, bin ich drin. | Open Subtitles | إن استطعت إخراج النساء من اللعبة فسأضمن مكاني |
wenn ich es bis morgen Abend in den Aviation-Club schaffe, ist da die Endausscheidung für die World Poker Tour. | Open Subtitles | إن استطعت الوصول إلى نادي الطيران ليلة الغد هناك رحلة لأجل بطولة العالم بالبوكر |
und ich dachte, wenn ich mich nur anhängen könnte, ein Stück davon zu haben, würde ich mich nicht so schlecht wegen deinem Erfolg fühlen. | Open Subtitles | وفكّرت، إن استطعت إقناعكِ، والعمل معكِ، فلن أشعر بهذه الغيرة من نجاحكِ |
Ah, ich würde gerne mehr über sie erfahren und ihr helfen, wenn ich kann. | Open Subtitles | أريد معرفة المزيد عنها ومساعدتها ، إن استطعت. مساعدتها ، سيدي؟ |
Aber wenn man Querverweise zu den anderen Daten herstellt, dann übernimmt man praktisch die Rolle des FBI-Agenten, der alle Daten sammelt. | TED | ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً. |
wenn man Interesse an der Wissenschaft wecken kann und daran, wie sie arbeitet, macht sich das bezahlt, über alle Maßen. Vielen Dank. | TED | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
wenn man diese Schichten so wie ein Buch lesen kann, dann kann man die Geschichte erfahren über das, was in der Vergangenheit an diesem Ort passierte. | TED | و لذلك إن استطعت قراءة هذه الطبقات سيكون الأمر أشبه بقراءة كتاب يخبرك عما حدث في الماضي في هذا المكان |
Ich wäre erstaunt, Wenn Sie diese Fragen beantworten könnten. | TED | سأُدهش إن استطعت الإجابة على هذه الأسئلة. |
Diese Waffe schafft das, Wenn Sie einer für dich hochhält und dich stützt. | Open Subtitles | هذا السلاح سيؤدي عنك المهمة إن استطعت تثبيته جيداً ووجدت جداراً تستندين عليه. |