"إن استطعت" - Translation from Arabic to German

    • wenn ich
        
    • wenn man
        
    • Wenn Sie
        
    Es wäre nur so viel einfacher, wenn ich ehrlich sein könnte. Open Subtitles لكان الأمر أكثر سهولةً إن استطعت أن أكون صادقةً معه؟
    wenn ich nur mit ihr reden könnte, um über sie hinwegzukommen. Open Subtitles إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا
    wenn ich ihre Stärken kenne... kann ich vielleicht eine Schwäche finden. Open Subtitles إن استطعت ان افهم قوتهم.. قد استطيع إيجاد نقطة ضعفهم
    Es ist wie ein Kreuzworträtsel, nur dass es die Mutter aller Kreuzworträtsel ist da der Gewinn so hoch ist, wenn man es löst. TED لذلك هذا هو تماما مثل الكلمات المتقاطعة، إلا أن هذه هي أم كل الكلمات المتقاطعة، لأن الرهانات عالية جدا إن استطعت حلها.
    Natürlich, Wenn Sie eine Webseite finden können, die besagt, ein Kerl, der zu oft blinzelt, lügt, na, dann kann es ihr Verdächtiger auch. Open Subtitles من الواضح أنكم إن استطعت العثور على موقع انترنت يخبركم بأن الرجل الذي يرمش أكثر كاذب، فكذلك الأمر بالنسبة للمشتبه به
    Im folgenden Jahr, während meine Familie wieder zu sich fand, wurde mir klar, dass, selbst wenn ich zur Regierung zurückkehren könnte, ich dies nicht wollte. TED خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد
    wenn ich ihn nur 5 Minuten sprechen könnte, das wäre schön. Open Subtitles سأكون ممتنا جدا إن استطعت جعلي أقابله لمدة عشر دقائق فقط
    Ich sagte, nur wenn ich ihm auch dabei zusehen dürfte. Open Subtitles وقلت أنه يستطيع إن استطعت أنا أن أشاهده يقضي حاجته أيضاً
    Ich wusste, du hilfst mir... wenn ich nur zu dir gelangen könnte. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستساعدنى فقط إن استطعت الوصول إليك
    wenn ich ihn hierher bringen kann, kann ich ihn besser beschützen. Open Subtitles إن استطعت إحضاره إلى هنا، فبإمكاني حمايته بشكل أفضل
    Aber wenn ich bis zum Ende durchhalte,... bin ich der Oberboss. Open Subtitles حسناً، لكن إن استطعت الوصول إلى النهاية.. إنني الملك
    wenn ich mir die Akten ansehen könnte, könnte ich diese Typen ins Visier nehmen. Open Subtitles إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين.
    wenn ich in meinem Herzen für euch beide Platz habe, kann ich es auch in meiner Kommode haben. Open Subtitles إن استطعت ان افسح المجال في قلبي لكِلاكما يمكنني ايضاً ان افسح المجال لمكتبي
    wenn ich die Frauen aus dem Spiel drängen kann, bin ich drin. Open Subtitles إن استطعت إخراج النساء من اللعبة فسأضمن مكاني
    wenn ich es bis morgen Abend in den Aviation-Club schaffe, ist da die Endausscheidung für die World Poker Tour. Open Subtitles إن استطعت الوصول إلى نادي الطيران ليلة الغد هناك رحلة لأجل بطولة العالم بالبوكر
    und ich dachte, wenn ich mich nur anhängen könnte, ein Stück davon zu haben, würde ich mich nicht so schlecht wegen deinem Erfolg fühlen. Open Subtitles وفكّرت، إن استطعت إقناعكِ، والعمل معكِ، فلن أشعر بهذه الغيرة من نجاحكِ
    Ah, ich würde gerne mehr über sie erfahren und ihr helfen, wenn ich kann. Open Subtitles أريد معرفة المزيد عنها ومساعدتها ، إن استطعت. مساعدتها ، سيدي؟
    Aber wenn man Querverweise zu den anderen Daten herstellt, dann übernimmt man praktisch die Rolle des FBI-Agenten, der alle Daten sammelt. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    wenn man Interesse an der Wissenschaft wecken kann und daran, wie sie arbeitet, macht sich das bezahlt, über alle Maßen. Vielen Dank. TED أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
    wenn man diese Schichten so wie ein Buch lesen kann, dann kann man die Geschichte erfahren über das, was in der Vergangenheit an diesem Ort passierte. TED و لذلك إن استطعت قراءة هذه الطبقات سيكون الأمر أشبه بقراءة كتاب يخبرك عما حدث في الماضي في هذا المكان
    Ich wäre erstaunt, Wenn Sie diese Fragen beantworten könnten. TED سأُدهش إن استطعت الإجابة على هذه الأسئلة.
    Diese Waffe schafft das, Wenn Sie einer für dich hochhält und dich stützt. Open Subtitles هذا السلاح سيؤدي عنك المهمة إن استطعت تثبيته جيداً ووجدت جداراً تستندين عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more