"إن ذهبنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn wir
        
    Wenn wir alle gehen, wird uns der Rückweg zum Schiff abgeschnitten. Open Subtitles إن ذهبنا كلنا فقد نحتجز على المركبة وتتعذر علينا مغادرتها
    Die Band spielt um 10 Uhr, aber Wenn wir vor 9 Uhr da sind, Open Subtitles إذاً الفرقة ستبدأ في العاشرة، ولكن إن ذهبنا قبل ذلك في التاسعة
    Wenn wir vor Gericht ziehen, dann sind es noch mal 30 vor der 1. Verhandlung. Open Subtitles إن ذهبنا للمحكمة ستدفع ثلاثين آخرين قبل أول يوم
    Wenn wir zusammenarbeiten würden, könnten wir das vielleicht schnell klären. Open Subtitles إن ذهبنا إلى هناك بأعداد فسنهتم بذلك الشيء بسرعة كبيرة
    Wenn wir hingehen und es nicht stattfindet, gehen wir Abendessen oder so etwas. Open Subtitles إن ذهبنا ووحدناه ملغى سنجلب العشاء او ما أشبه
    Wir schaffen garantiert den dritten Platz, Wenn wir zusammen hingehen. Open Subtitles إن ذهبنا, سنأتي بالتأكيد في المرتبة الثالثة
    Was wäre Wenn wir nach Australien gehen und und wir nicht miteinander klarkommen? Open Subtitles أعني, ماذا إن ذهبنا إلى أستراليا وتعلمين نحن لم نتقدم حتى
    Ich denke nur, Wenn wir es zu Phil und Claire bringen, werden wir es nie wiedersehen, richtig? Open Subtitles أعتقد أننا إن ذهبنا بها إلى منزل فيل وكلير فلن نراها مجددا، صحيح؟
    Oh, also denkst du, Wenn wir zu dir oder zu mir gingen, würde das Sex bedeuten? Open Subtitles إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟
    Ja, Wenn wir uns beeilen, holen wir sie noch ein. Open Subtitles نعم, في الواقع, إن ذهبنا خلفهما بسرعة, فسيمكننا اللحاقُ بهما
    Wenn wir fahren, Wenn wir das tun, dann musst du mir versprechen, dass wir wirklich nur Beobachter sind. Open Subtitles إن ذهبنا وقبلنا تنفيذ المهمّة، فعدني أن نذهب للملاحظة فقط.
    Wenn wir uns nicht einigen, Wenn wir vor Gericht gehen, riskieren Sie, alles zu verlieren. Open Subtitles إن لم نقُم بالتسوية ، إن ذهبنا للمحاكمة فستخاطرين بخسارة كُل شيء
    Wir sehen jeden Tag hundert davon. Wenn wir jedem nachgehen würden... Open Subtitles نحن نرى المئات مثل هذة القضية يا سيد "وايفرلي" و إن ذهبنا لتحري كل واحدة..
    Wenn wir gehen, gibt's vielleicht keinen Kampf. Open Subtitles إن ذهبنا ستكون هناك فرصة لعدم القتال
    Wenn wir mit gezogenen Waffen auftauchen, sind wir so gut wie tot. Open Subtitles إن ذهبنا بإستعجال، فسنموت قبل ان نعلم
    Wenn wir zur Krankenstation gehen, werden wir es vielleicht nicht zurückschaffen. Open Subtitles إن ذهبنا للمشفى، قد لا نتمكن من العودة
    Hätten Sie etwas dagegen Wenn wir uns in Ihrem Haus umschauen würden? Open Subtitles هل تمانعين إن ذهبنا لإلقاء نظرة لمنزلك؟
    - Sir, Wenn wir zwei Teams... Open Subtitles -سيدي، ربما إن ذهبنا مع فريقين
    Wenn wir jetzt aufbrechen, sind wir zum Abendessen in London. Open Subtitles إن ذهبنا الآن سنكون في (لندن) في وقت العشاء.
    Wenn wir uns jetzt stellen, dann schicken die uns sofort nach Guantanamo. Open Subtitles حسناً، إن ذهبنا الآن، فسيرسلونا مباشرةً إلى خليج (غوانتانامو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus