"إن قلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    • Wenn Sie
        
    • Wenn du sagst
        
    Und wenn ich Sie nicht leiden kann? Oder Ihren schicken Nigger? Open Subtitles ما رأيك إن قلت إنّك وعبدك الأنيق لا تروقان لي،
    wenn ich dir sage, ich tat es aus Liebe, hatte mich sehr verliebt starb fast vor Liebeskummer. Open Subtitles ماذا إن قلت لك إنني فعلت كل هذا لأنني كنت عاشقاً كنت احتضر من الموت
    wenn ich sage, dass meine Verlobte mich für einen anderen verlassen hat... mag man mich dann mehr, weniger, oder spielt es keine Rolle? Open Subtitles وماذا إن قلت إن خطيبتي تركتني من أجل رجل آخر؟ أهذا يزيد من قبولي، أم يقلّل أم لا يحدث فارقاً؟
    Wenn Sie sagen, dass Sie Ihre Meinung geändert haben, dass Epps unschuldig ist... Open Subtitles إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً هل غيرت رأيك؟
    Oder wie wär's, Wenn Sie ihn anrufen? Open Subtitles أو ربما عليكِ الاتصال به ماذا إن قلت شيئاً غبياً؟
    Also, Wenn du sagst, er soll seine Milch trinken, dann muss er die Milch trinken. Verstehst du? Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    - wenn ich es sage, dann ist es so. Ich bin nie zu spät. Open Subtitles إن قلت لك إنني سآتى فيعني أنني سآتى وأنا لا أتأخر أبداً
    Wirklich? Was ist, wenn ich Ihnen sagte, Ross Chandler oder könnten Sie schlagen? Open Subtitles ما رأيك إن قلت لك إن روس وتشاندلر يمكنهما التغلب عليك؟
    Und wenn ich dir sage, dass ich das Essen nicht gekocht habe? Open Subtitles ماذا إن قلت لك أنني لم أطهو هذه الوجبة ؟
    Ich würde lügen, wenn ich behauptete, dass wir alles kontrollierten. Open Subtitles سأكون كاذبا إن قلت أننا نسيطر على المكان كاملا
    Würde es dir enttäuschen, wenn ich dir sagen würde, es ist mir nicht in den Sinn gekommen? Open Subtitles هل سيحبطك إن قلت لك إن هذا لم يخطر على بالي؟
    Was, wenn ich dir sage, dass irgendwo auf der Insel eine sehr große Kiste ist? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Was, wenn ich dir sagen würde, daß irgendwo auf dieser Insel... ein sehr großer Karton steht, und was auch immer du dir ausmalst, was auch immer du da drin sehen willst, darin sein würde, wenn du den Karton öffnest? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً و ما تتخيله به ما تريد أن يكون به
    Was, wenn ich dir sagen würde, dass jeden Abend in den letzten 2 Wochen hierher komme, um darauf zu warten, dass du auftauchst? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنني آتي هنا كل ليلة.. طوال الاسبوعين الماضيين لأنتظرك تظهر؟
    Wie würdest du dich fühlen, wenn ich sage, dass ich heute Lust hätte, fremdzugehen? Open Subtitles أو إلى بلح بحر أنت كذلك؟ كيف ستشعر إن قلت بأنني أشعر برغبة في خيانتك اللية؟
    Was ist, wenn ich gesagt hätte, bringen wir Sie vor Gericht? Open Subtitles ماذا إن قلت بأن بأن قتالك لهم كان خاطئاً؟
    Wenn Sie etwas zu sagen haben, werde ich finden ... und ich dich in Stücke reißen, verstehst du? Open Subtitles إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك وأقطعك إرباً, هل فهمت؟
    Nur um das noch mal klarzustellen, Wenn Sie irgendwem etwas über mich und meine Leute verraten, werden Sie nächstes Mal nicht wieder aufwachen. Open Subtitles فلتعلمي أني أنقذت حياتك إن قلت شيئاً عني أو عمن يخصني فلن تستفيقي المرة المقبلة
    Wenn Sie was über die Veep sagen, breche ich Ihre Beine, bis Sie normal groß sind. Open Subtitles إن قلت أي شيئ عن نائبة الرئيس على الهواء سأكسر قدميك بشدة سينتهي بك المطاف بطول طبيعي
    Zum Beispiel, wenn du sagst: "Ist die Milch hier gut? Open Subtitles فعلى سبيل المثال إن قلت هل هذا الحليب جيد؟
    Wenn du sagst, dass du über sie hinweg bist, glaube ich dir. Open Subtitles إن قلت أنّك تجاوزتها، أصدقك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus