"إن كان لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn das
        
    • wenn es
        
    • ob er immer
        
    • er nicht
        
    Entschuldigungen waren nie mein Ding, also verzichte ich drauf, wenn das OK ist. Open Subtitles تعلمين بأنني لم أكبر على الاعتذار لذلك سأتجاوز كل هذا إن كان لا يشكل فارق بالنسبة لك حسناً
    Uch würde gerne heute abend vorbeikommen und sie sehen, wenn das in Ordnung ist. Open Subtitles -ذلك لطفٌ منكما أودُ أن آتي الليلة لأراهما، إن كان لا بأس بذلك
    Ich würde gerne sofort anfangen, wenn das ok ist. Open Subtitles أحب أن أبدأ في الحال إن كان لا مانع في هذا.
    wenn es in Ordnung ist, zeige ich es Ihnen, ich bin da recht schamlos. TED لذا إن كان لا بأس في ذلك، وقد رأيتم جانباً مني، لذا بلا خجل سأريكم.
    Also, wenn es ok ist, habe ich genug von diesen Beziehungsgesprächen. Open Subtitles لذا، إن كان لا بأس.. فلا أريد سماع أحاديث عن العلاقات
    Ich weiß nicht, ich weiß nicht ob er immer noch Stock Car mag. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم إن كان لا يزال يحب سيارات السباق
    Wissen Sie, ob er immer noch hierher kam? Open Subtitles أنهى برنامجه منذ 6 شهور مضت ولكن هل تعرفين إن كان لا يزال يأتي؟
    Ist doch egal. Wenn er nicht bezahlt, dann arbeitet er für uns. Open Subtitles لدي فكرة، إن كان لا يمكنه الدفع، فبامكانه العمل معنا
    Ich werde mich etwas hinlegen, wenn das ok ist. Ja, lass uns... Open Subtitles سأذهب للاستلقاء إن كان لا يضايقكم
    Wir gehen rauf, wenn das okay ist. Open Subtitles أعتقد أننا سنصعد إن كان لا مانع لديكما
    Ich wollte mich nur zu Ihnen setzen, wenn das in Ordnung ist. Open Subtitles أتيت فقط لأجلس معك، إن كان لا بأس بذلك
    wenn das okay ist. Open Subtitles إن كان لا بأس بذلك.
    Was, wenn das nicht geht? Open Subtitles ماذا إن كان لا يمكن إنقاذه؟
    Also, wenn es okay ist, sollten meine persönlichen Dinge einfach... persönlich bleiben. Open Subtitles لذا إن كان لا بأس.. فاود أن أبقي.. أموري الشخصية..
    Also wenn es in Ordnung ist, möchte ich ein wenig tiefer graben. Open Subtitles لذا إن كان لا بأس فإنني أود أن ابحث في الأمر أكثر.
    Ich arbeite für Sie und ich respektiere Sie und ich mag Sie, also wenn es okay ist, möchte ich meine beruflichen Beziehungen nicht von Derek Shepherds Ruf abhängig machen. Open Subtitles أنا أعمل لديّكَ وأحترمكَ، ومعجبة بكَ لذا، إن كان لا بأس بذلك
    Ich schleiche nicht oft, aber ich könnte das wohl, wenn es denn nötig wäre. Open Subtitles لكنني مستعدة للتواري إن كان لا بد منه
    Ich weiß nicht, aber scheiß auf ihn und was er nicht weiß. Open Subtitles لا أدري إن كان لا بأس، لكن سحقاً له ولما يجهله، كما تعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus