"إن كان يعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn er
        
    wenn er zaubern konnte und die Kinder in die Berge locken konnte, warum zwang er dann die Stadt nicht mit seiner Zauberflöte, zu zahlen? Open Subtitles ..حسناً، إن كان يعرف السحر ..إن استطاع أن يأخذ الأطفال معه إلى الجبال ..لماذا لم يستخدم السحر ليجعل أهل المدينة يدفعون له
    wenn er den Code kennt, bezweifle ich, dass er ihn uns einfach geben wird. Open Subtitles إن كان يعرف الشيفرة فلا أعتقد أنه سيعطينا إيّاها
    wenn er weiß was gut für sie ist, wird er zuhause bleiben und das beschissene Telefon abheben, wenn es klingelt. Open Subtitles حسن، إن كان يعرف ما في صالحها فسيجلس في البيت ويجيب على الهاتف اللعين عندما يرنّ
    wenn er gewusst hätte, was sie seinem Leben antut, hätte er sie selbstverständlich hängenlassen. Open Subtitles بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته كان لتركها تموت
    - Weil er nicht anrufen würde, wenn er in unserer Nähe wäre. Open Subtitles و ما السبب ؟ لم يكن ليتصل إلا إن كان يعرف بأنه بعيد عنا
    Hören Sie, wenn er was über Ihre Tochter oder die anderen Mädchen weiß, dann finde ich's raus. Open Subtitles إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء بشأن إبنتك أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها سأعرف ذلك.
    Und wenn er weiß, wo sich der Barksdale-Vorrat befindet,... weiß er vermutlich noch eine ganze Menge mehr. Open Subtitles إن كان يعرف مكان بضاعة (باركسدايل) فعلى الأرجح يعرف المزيد
    wenn er etwas weiß, wüsstest du es. Open Subtitles لقد كان يعرف (أليسون) ، لقد كان هناك تلك الليلة عند إختطافكِ كنت ستعرف إن كان يعرف شيئاً
    Was ist, wenn er vom Gold weiß? Open Subtitles ماذا إن كان يعرف بأمر الذهب؟
    Nicht, wenn er es besser weiß. Open Subtitles ليس إن كان يعرف أكثر
    Was, wenn er es weiß? Open Subtitles ماذا إن كان يعرف ؟
    wenn er wüsste, wer ich bin und was ich getan habe... Open Subtitles ... إن كان يعرف من كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus