wenn Sie Grundlagenforschung machen und ein Labor haben, ist es günstig. | TED | حسنا، ستكون كذلك إن كنتم تقومون بأبحاث أساسية ولديكم مختبر. |
wenn Sie sie alle angesehen haben, zeige ich lhnen, wie sie funktioniert. | Open Subtitles | إن كنتم أمعنتم النظر في قاذفة صواريخ لاو,فسأعرض عليكم كيفية عملها |
Aber wenn Sie nur Angst haben, dass er sein investiertes Geld zurückzieht, hat er recht. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً |
falls ihr das wirklich machen wollt... müsst ihr es richtig machen. | Open Subtitles | إن كنتم عازمين على فعل هذا فعليكم فعله بشكل صائب |
Wenn du zum Beispiel zum Arzt gehst, und Angst hast, eine Spritze zu bekommen bauen wir Mikronadel-Reihen. | TED | إذن على سبيل المثال، إن كنتم تخافون من الذهاب إلى الطبيب وأن يتم حقنكم بإبرة، نعد مصفوفات إبرة مجهرية. |
Ich weiss nicht, ob Sie das schon wussten, aber Bakterien können tatsächlich ihre DNA austauschen. | TED | ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي. |
falls Sie das nicht kennen: Es ist eine Website, die Leute zusammenbringt, die eine Unterkunft suchen, auf einer freien Couch, bei jemandem, der sie anbietet. | TED | إن كنتم لا تعرفون، كواتش سيرفنج هو موقع على الانترنت ويَصِل الناس الذين يبحثون عن الإقامة في مكان به أريكة شاغرة، بشخص يعرضها. |
Ich wollte euch grad fragen, ob ihr auch einen Kaffee wollt. | Open Subtitles | كنت اريد أن أسألكم إن كنتم تريدون قليلاً من القهوه |
wenn Sie dies sehen, ist das, was genau jetzt dort passiert. | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا فهذا هو ما يجري هناك الآن |
wenn Sie an einem geradzahligen Tisch sitzen, nehmen Sie diese ersten sechs. | Open Subtitles | إن كنتم في طاولة رقم زوجيّ, خذوا أول 6 طاولات هذه |
Nun, was bringt das, wenn Sie nicht wissen, was er verursacht? | Open Subtitles | حسنا، ما الفائدة إن كنتم لا تعرفون ما الذي يسببها؟ |
Aber ich kann das nicht, wenn Sie mich bei jedem Schritt untergraben. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني عمل ذلك إن كنتم تعيقونني في كل شيء. |
Hey, hey, wenn Sie wissen, dass es dieser Kerl war, kann ich hier raus, richtig? | Open Subtitles | إن كنتم تعلمون أنه كان هذا الرجل الفاعل، إذاً بإمكاني الخروج من هنا، صحيح؟ |
Alle Haushaltsgeräte wurden dort eingesteckt. Sie schraubten also einfach ihre Glühbirne heraus wenn Sie ein Haushaltsgerät einstecken wollten. | TED | كل الأجهزة تُوصل بها هناك. وأنتم فقط تفكّون مصباحكم الكهربي إن كنتم تريدون وصل جهازٍ ما. |
Viele der Sprecher hier, viele von Ihnen hier im Publikum haben diesen kreativen Vorteil, wenn Sie wissen, was gemeint ist. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
falls ihr über das Haus redet, mein Freund Zack sucht noch. | Open Subtitles | إن كنتم تتحدثون عن المنزل فصديقي زاك ما زال يبحث |
Das Startgeld ist eine Goldmünze aus früheren Siegen, falls ihr je gewonnen habt. | Open Subtitles | رسوم الدخول لهذه المسابقة هي عملة ذهبية واحدة من أرباحكم السابقة، هذا إن كنتم قد ربحتم من قبل وأنا ربحت من قبل |
falls ihr morgen Abend Zeit habt, hätte ich euch gern bei einem Doppel-Date dabei. | Open Subtitles | إن كنتم متفرغين ليلة الغد، سيروق لي إن إنضممتما إلينا في موعد عاطفي ثنائي. |
Oder, Wenn du Mode magst, seidene LED-Tattoos. | TED | أو إن كنتم تواقين للموضة، بعض الوشوم من الصمام المتألق الحرير. |
Wenn du etwas über Regierungstechnologie weißt, weißt du, dass es normalerweise nicht so läuft. | TED | إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة. |
Wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein -- ich weiß nicht, ob Sie ihn kennen. | TED | وأفضل ما يمكننا أن نكونه هو المرأة العجوز في تلك الطرفة، ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها. |
falls Sie etwas über unser Land wissen, dann wahrscheinlich, dass wir kein Militär haben. | TED | إن كنتم تعلمون شيئاً واحدًا عن بلدنا، فإنه ليس لدينا جيش. |
Ich bin nur gekommen um zu sehen ob ihr Hilfe braucht. | Open Subtitles | فقط أتيت إلى هنا لكي أرى إن كنتم تحتاجون شيء |
Und wenn ihr den Schwanzlutscher so satt habt wie ich... dann stellt Armeen auf. | Open Subtitles | لذلك إن كنتم قد سئمتم من هذا السافل كما هو حالي أنا، فجهزوا جيوشكم |