Also, Wenn du mit jemandem, nach einem harten Tag, Steaks essen willst, wenn jemand Deine beschissenen Mauern durchbricht, denke ich, dass ich das sein sollte. | Open Subtitles | لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا |
Gut, Wenn du den Schwanz einziehen willst, rufe ich ihn an,... doch ich muss dich vorwarnen, ich werde deinen Namen erwähnen. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ تريد أن تدسّهُ بين ساقيْك، سأتصل بي أنا لكن يجب أن أحذّرك ، لن أذكر إسمك |
Wenn du meinen Namen gesagt hast, musst du ihn doch wissen. | Open Subtitles | إن كنتَ أخبرتها عني فقد قلتَ لها اسمي فما هو؟ |
Wenn Sie noch mehr Metall verschluckt haben, dann sollten Sie es uns jetzt sagen. | Open Subtitles | إن كنتَ قد ابتعلتَ أي معدن آخر فسيكون هذا هو الوقت المناسب لإخبارنا |
Wenn Sie wollen, dann können wir auch nur meine zweitbeste Diagnose nehmen. | Open Subtitles | إن كنتَ تفضّل ذلك فيمكنني أن أعطي زوجتَكَ ثاني أفضل تشخيصاتي |
Liebling, Wenn du müde bist, wieso machst du kein Nickerchen hier im Auto? | Open Subtitles | عزيزي, إن كنتَ بتلك الدرجة من الإرهاق لماذا لاتقيل هنا بالسيارة ؟ |
Wenn du Menschen so sehr liebst, Ryan, dann bleib bei ihnen. | Open Subtitles | إن كنتَ تحبّ البشرَ بهذا القدر، فيجب أن تكون معهم. |
Wenn du diese Dinge über mich fühlst, warum können wir dann nicht zusammen sein? | Open Subtitles | اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟ |
Wenn du mich brauchst, kann ich niemals Nein zu dir sagen. | Open Subtitles | حسناً، إسمع إن كنتَ تحتاج لمساعدتي لا استطيع الرفض أبداً |
Ernsthaft, Wenn du Privatsphäre möchtest, warum hast du dann einen Mitbewohner? | Open Subtitles | بجديّة، إن كنتَ تريد الخصوصيّة، إذاً لما تملك رفيق حجرة؟ |
Wenn du was angestellt hast, will ich's gar nicht erst hören. | Open Subtitles | إن كنتَ فعلتَ به شيئاً فلا أحب أن أسمع به |
Wenn du nicht zuschauen möchtest, dann tu das nicht, aber weißt du was? | Open Subtitles | إن كنتَ لا تريد المشاهدة، فلا تشاهد، ولكن كما تعلم، إنها مركبتي. |
Wenn du es bist, werde ich mich mit diesem Haken hier verteidigen. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ أنت، سوف أدافع عن نفسي بهذا المنجل الصغير. |
Wenn Sie Recht mit NF2 haben, ist seine Taubheit vielleicht umkehrbar. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً بشأن السرطان فقد يكون صممه قابلاً للعكس |
Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. | Open Subtitles | إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً خنزيراً يتمرّغ في الوحل في الليلة السابقة له |
Sie war wirklich die Unschuld in Person, Wenn Sie verstehen, was ich meine. | Open Subtitles | أنها لا زالت ترتدي خاتم الإلتزام إن كنتَ تفهم ما أعنيه ؟ |
Wenn Sie mehr Zeit brauchen, bin ich sicher, dass der Vorstand dem gerne nachkommen würde. | Open Subtitles | إن كنتَ بحاجة لمزيد من الوقت فأنا متأكدةٌ مِن أن مجلس الإدارة سيسعدُ بالموافقة |
Wenn Sie sich B-Filme anschauen können, ohne dabei zu blinzeln. | Open Subtitles | إن كنتَ تشاهد الأفلام ذات التكلفة الزهيدةولاتغمزبعينيك. |
Ich habe einen Freund bei der Drogenbehörde. Er sagt, Wenn Sie reden, macht er einen Deal. | Open Subtitles | لدي صديق في وكالة مكافحة المخدرات يقول إن كنتَ مستعداً سوف يعقد صفقة |
Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
Falls Sie ein Wiedersehen möchten, fürchte ich, dass Portalsprünge nicht mein Gebiet sind. | Open Subtitles | إن كنتَ تبحث عن إعادتها فأخشى أنّ بوّابة النقل خارج نطاق عروضي |
Und ich entscheide, ob Sie hier bleiben oder rausdürfen. | Open Subtitles | وأنا من ستقرر إن كنتَ ستبقى هناك أم لا. |
Wenn man nicht die Gesundheitsansprüche erheben kann, können es die Konkurrenten auch nicht. | Open Subtitles | إن كنتَ لا تستطيع ان تخرج هذه الإداعائات الطبيّة ولا حتى منافيسك |