ويكيبيديا

    "إن كنتَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • ob du
        
    • Falls Sie
        
    • ob Sie
        
    • Wenn man
        
    Also, Wenn du mit jemandem, nach einem harten Tag, Steaks essen willst, wenn jemand Deine beschissenen Mauern durchbricht, denke ich, dass ich das sein sollte. Open Subtitles لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا
    Gut, Wenn du den Schwanz einziehen willst, rufe ich ihn an,... doch ich muss dich vorwarnen, ich werde deinen Namen erwähnen. Open Subtitles حسناً، إن كنتَ تريد أن تدسّهُ بين ساقيْك، سأتصل بي أنا لكن يجب أن أحذّرك ، لن أذكر إسمك
    Wenn du meinen Namen gesagt hast, musst du ihn doch wissen. Open Subtitles إن كنتَ أخبرتها عني فقد قلتَ لها اسمي فما هو؟
    Wenn Sie noch mehr Metall verschluckt haben, dann sollten Sie es uns jetzt sagen. Open Subtitles إن كنتَ قد ابتعلتَ أي معدن آخر فسيكون هذا هو الوقت المناسب لإخبارنا
    Wenn Sie wollen, dann können wir auch nur meine zweitbeste Diagnose nehmen. Open Subtitles إن كنتَ تفضّل ذلك فيمكنني أن أعطي زوجتَكَ ثاني أفضل تشخيصاتي
    Liebling, Wenn du müde bist, wieso machst du kein Nickerchen hier im Auto? Open Subtitles عزيزي, إن كنتَ بتلك الدرجة من الإرهاق لماذا لاتقيل هنا بالسيارة ؟
    Wenn du Menschen so sehr liebst, Ryan, dann bleib bei ihnen. Open Subtitles إن كنتَ تحبّ البشرَ بهذا القدر، فيجب أن تكون معهم.
    Wenn du diese Dinge über mich fühlst, warum können wir dann nicht zusammen sein? Open Subtitles اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟
    Wenn du mich brauchst, kann ich niemals Nein zu dir sagen. Open Subtitles حسناً، إسمع إن كنتَ تحتاج لمساعدتي لا استطيع الرفض أبداً
    Ernsthaft, Wenn du Privatsphäre möchtest, warum hast du dann einen Mitbewohner? Open Subtitles بجديّة، إن كنتَ تريد الخصوصيّة، إذاً لما تملك رفيق حجرة؟
    Wenn du was angestellt hast, will ich's gar nicht erst hören. Open Subtitles إن كنتَ فعلتَ به شيئاً فلا أحب أن أسمع به
    Wenn du nicht zuschauen möchtest, dann tu das nicht, aber weißt du was? Open Subtitles إن كنتَ لا تريد المشاهدة، فلا تشاهد، ولكن كما تعلم، إنها مركبتي.
    Wenn du es bist, werde ich mich mit diesem Haken hier verteidigen. Open Subtitles حسناً، إن كنتَ أنت، سوف أدافع عن نفسي بهذا المنجل الصغير.
    Wenn Sie Recht mit NF2 haben, ist seine Taubheit vielleicht umkehrbar. Open Subtitles إن كنتَ محقاً بشأن السرطان فقد يكون صممه قابلاً للعكس
    Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. Open Subtitles إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً خنزيراً يتمرّغ في الوحل في الليلة السابقة له
    Sie war wirklich die Unschuld in Person, Wenn Sie verstehen, was ich meine. Open Subtitles أنها لا زالت ترتدي خاتم الإلتزام إن كنتَ تفهم ما أعنيه ؟
    Wenn Sie mehr Zeit brauchen, bin ich sicher, dass der Vorstand dem gerne nachkommen würde. Open Subtitles إن كنتَ بحاجة لمزيد من الوقت فأنا متأكدةٌ مِن أن مجلس الإدارة سيسعدُ بالموافقة
    Wenn Sie sich B-Filme anschauen können, ohne dabei zu blinzeln. Open Subtitles إن كنتَ تشاهد الأفلام ذات التكلفة الزهيدةولاتغمزبعينيك.
    Ich habe einen Freund bei der Drogenbehörde. Er sagt, Wenn Sie reden, macht er einen Deal. Open Subtitles لدي صديق في وكالة مكافحة المخدرات يقول إن كنتَ مستعداً سوف يعقد صفقة
    Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. Open Subtitles أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة
    Falls Sie ein Wiedersehen möchten, fürchte ich, dass Portalsprünge nicht mein Gebiet sind. Open Subtitles إن كنتَ تبحث عن إعادتها فأخشى أنّ بوّابة النقل خارج نطاق عروضي
    Und ich entscheide, ob Sie hier bleiben oder rausdürfen. Open Subtitles ‫وأنا من ستقرر إن كنتَ ‫ستبقى هناك أم لا.
    Wenn man nicht die Gesundheitsansprüche erheben kann, können es die Konkurrenten auch nicht. Open Subtitles إن كنتَ لا تستطيع ان تخرج هذه الإداعائات الطبيّة ولا حتى منافيسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد