"إن كنتِ لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn du nicht
        
    • Wenn du es nicht
        
    • Ich darf bitten
        
    • wenn es dir nichts
        
    Wenn du nicht allein auf Partys willst, geh wieder mit Männern aus. Open Subtitles إن كنتِ لا تريدين الذهاب وحيدةً إلى الحفلات، فعودي للمواعدة مرةً أخرى
    Du weißt schon, Wenn du nicht gehen willst, ist das cool. Open Subtitles تعلمين، إن كنتِ لا تودّين الذهاب فلا بأس
    Warum hast du ihn hier hoch gebracht, Wenn du nicht wolltest, dass er sich einmischt? Open Subtitles لمااذا أحضرتيه لهنا إن كنتِ لا تريدينه يتورط؟
    Sag das nicht, Wenn du es nicht meinst, denn ich werde nicht bei der Weltraumstation aufhören. Open Subtitles لا تقوليها إن كنتِ لا تعنين ما تقولين لأن الأمر لن يتوقف عند محطة الفضاء وحسب
    Wenn du es nicht tun willst, dann tu es nicht. Open Subtitles إن كنتِ لا تريدين عملها، لا تعملينها.
    Ich darf bitten, meine Freundin und ich genießen gerade Zweisamkeit. Open Subtitles إن كنتِ لا تمـانعين فأنـا و خليلتـي نتـمتـع برفقـة بعضـنـا
    Aber wenn es dir nichts ausmacht... würde ich gerne mit dir kommen. Open Subtitles .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ
    Weißt du, du musst es nicht erfahren, Wenn du nicht willst. Open Subtitles تعلمين، لا يجب أن تعرفي إن كنتِ لا تريدين.
    Wenn du nicht weißt wie man es nennt, wie hast du es dann bestellt ? Open Subtitles إن كنتِ لا تعلمين اسمه، فكيف تطلبينه؟
    Wenn du nicht allein sein willst, wieso rufst du nicht Han an? Open Subtitles إن كنتِ لا تودّي أن تكون وحيدة، لمَ لا تتّصلي بـ(هـان)؟
    Wenn du nicht mehr spielen willst, wartest du bis zum Ende der Saison. Open Subtitles - , حسناً , إن كنتِ لا تريدين اللعب عليكِ الانتظار لآخر الموسم
    - Wenn du nicht darüber reden willst... Open Subtitles إن كنتِ لا تريدين التحدث عن الأمر...
    Wenn du es nicht für Frankreich tun kannst, dann tu es für dein eigenes Seelenheil. Open Subtitles إن كنتِ لا تستطيعين فعلها من أجل "فرنسا", إفعليها من أجل خلاصك.
    Wenn du es nicht weißt, belassen wir es dabei. Open Subtitles إن كنتِ لا تعرفين حقاً فسنترك الأمر
    Ich darf bitten, meine Freundin und ich genießen gerade Zweisamkeit. Open Subtitles إن كنتِ لا تمـانعين فأنـا و خليلتـي نتـمتـع برفقـة بعضـنـا
    Und wenn es dir nichts ausmacht, würde ich es bevorzugen, allein zu essen. Open Subtitles و إن كنتِ لا تمانعين فأفضل أن آكل وحيداً
    Entschuldige uns kurz, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي
    wenn es dir nichts ausmacht, dass ich frage. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين سؤالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus