"إن لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir haben
        
    Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. Open Subtitles إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت.
    Und ich glaube, wir haben eine Rede von Alice, eine von Cates Brautjungfern? Open Subtitles وأعتقد إن لدينا مقولة من أليس ، واحدة من وصيفات كيت ؟
    Das durchschnittliche Gehirn hat über einhundert Billionen Synapsen, was fantastisch ist; wir haben viel, das wir nutzen können. TED إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به.
    Nun Leute, wir haben ein Eiweiß Problem. TED حسناً يا رفاق، إن لدينا مشكلة بروتينات.
    "wir haben sicher beide Alltagssorgen." Open Subtitles إن لدينا ما يكفى من المتاعب فى حياتنا اليومية
    wir haben eine große Auswahl. Open Subtitles إن لدينا جميع أنواع حقائب السفر الرجالية ذوات السوستة
    wir haben sehr wenig Geld so gut wie keins. Open Subtitles إن لدينا القليل من النقود تقريباً مفلسون نعم ،إننى أعرف
    wir haben so unsere Vorstellungen. Open Subtitles إن لدينا بعض المعلومات. هل كان فيهم من يبدأ اسمه بحرف ميم؟
    wir haben 4 der 5 Verantwortlichen. Open Subtitles إن لدينا أربعة أسماء من الخمسة الذين يتحكمون في المال
    wir haben kleine Schlauchboote, mehr nicht. Open Subtitles إن لدينا بعض القوارب المطاطية . هذا كل شيء
    wir haben ein Zimmer, falls das Hotel zu teuer ist. Open Subtitles إن لدينا غرفة إضافية، لأنني أعرف أن مصاريف الفندق باهظة
    wir haben gewettet, ob dieser Marty wirklich kommen würde. Open Subtitles إن لدينا رهان قائم بسبب هذه العاصفة أن مارتى سيكون حقيقةً هنا.
    wir haben das Recht, Berichte über ihre Geschäftsfähigkeit... Open Subtitles أنا أقول إن لدينا الحق بأستخدام أي تسجيل يبرهن قدرتهم الكاملة.. آخذين بنظر الأعتبار الشهادة الصِنفية.
    wir haben all dies wissen über das Gehirn. TED إن لدينا كل هذا العلم عن الأدمغة.
    wir haben zum Beispiel einen Aus-Schalter hier. TED إن لدينا مفتاح إطفاء، مثلاً، هنا.
    Vielleicht beim nächsten Mal. wir haben schon etwas vor: Open Subtitles ربما في فرصة أخري إن لدينا عملا محددا:
    wir haben eine Zündung vor uns. Open Subtitles إن لدينا إحتراق وقود لابد من القيام به
    Bud, wir haben zwei tote Mädchen, und dieser Resteficker hat zugegeben, mit beiden geschlafen zu haben, Open Subtitles يا (بد) إن لدينا فتاتين موتى وهذا الغبي قد أقر بأنه كان يمارس الجنس معهم
    Ich meine, wir haben hier eine kritische Situation. Open Subtitles ما أقصده هو, إن لدينا حالة طارئة.
    wir haben jetzt einen neuen Rudelführer. Open Subtitles إن لدينا قائدا جديدا للقطيع الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus