Also würdest du kandidieren, wenn ich nicht wäre und wenn du keine Familie hättest. | Open Subtitles | إذاً كنت للترشح إن لم أكن موجودة إن لم تكن لديك عائلة ؟ |
Vielleicht schon. wenn ich nicht wie ein Geist um sie herumschwirren würde. | Open Subtitles | ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح |
Und ich begann auch mir diese furchtbare Frage zu stellen: wenn ich nicht die starke Person bin, die ein Konzentrationslager überstanden hätte, wer bin ich dann? | TED | و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟ |
Wäre ich nicht gewesen, gäbe es dich vielleicht gar nicht. | Open Subtitles | أتعلم ، إن لم أكن موجوداً لكنت على الأرجح غير موجود هنا |
Oh, es wäre ziemlich verantwortungslos, Wenn ich es nicht wüsste, oder? | Open Subtitles | سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟ |
Die Tatsache, dass ich etwas weiß, hat keinen Wert, wenn ich nicht die Person bin, die damit etwas anfangen kann. | TED | ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله. |
Sie haben mir gestern Abend gesagt, selbst wenn ich nicht die Mentalität eines Spitzels hätte, würden Sie mich zwingen, Ihnen zu helfen. | Open Subtitles | لقد قلت حتى إن لم أكن واشياً بطبيعتى فستجبرنى على مساعدتك |
Aber wenn ich nicht aufpasse, kriege ich für Ihre 5.000 Dollar einen Platz auf dem Elektrischen Stuhl. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن حريصا فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى |
wenn ich nicht unten auf der Party bin, geh rauf in die Suite. 2203, schreibst du mit? | Open Subtitles | إن لم أكن في الأسفل، فلتذهب إلى الغرفة إنها 2203، أتكتب ذلك؟ |
Wer bin ich, wenn ich nicht der sein kann, der dir sagt, du bist nicht hässlich? | Open Subtitles | على كل حال من أكون إن لم أكن من يخبرك انك لست دميما |
Aber wenn ich nicht ich selbst bin, wer bin ich dann? | Open Subtitles | إن لم أكن نفسي لكن إذا لم أكن أنا إذن من أنا؟ |
wenn ich nicht so fruchtbar wäre, wär ich dabei. | Open Subtitles | سأنام معه بلمحة عين إن لم أكن خصبةً جداً |
wenn ich nicht krank bin, werde ich hier krank. | Open Subtitles | إن لم أكن مريضاً، كل ما تفعل هو حبسي مع المصدر فأصاب العدوى و تكون محقاً |
Der Reißverschluss ist kaputt! wenn ich nicht aufpasse, sieht man noch meine... Was wird das? | Open Subtitles | سأقلل من نشاطي سأؤميء لعائلتي إن لم أكن حذر بما فيه الكفاية |
wenn ich nicht weiß, wer du im Moment bist, wer denn dann? | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟ |
Aber ein Teil von mir, den ich nicht loswerde denkt immer, wenn ich nicht der cleverste wäre, wenn ich nicht der erste wäre, überall wo ich hingehe, sie würden herausfinden, dass ich nicht dorthin gehöre. | Open Subtitles | لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن أنه إن لم أكن الأذكى إن لم أكن الأول |
Ich will. Sonst Wäre ich nicht so weit gekommen. | Open Subtitles | أنا طامع بالترشيح ، فما كنتُ لأتمادى لهذا الحد إن لم أكن كذلك |
Wäre ich nicht fasziniert, wäre ich schockiert. | Open Subtitles | إن لم أكن تثيرني الدهشة كنت لأكون مصدوماً |
Sie waren heute in meinem Kopf. Wäre ich nicht abgehauen, hätten sie wahrscheinlich herausgefunden, dass ich mit euch rede. | Open Subtitles | كانوا بداخل رأسي اليوم، إن لم أكن رحلت لعرفوا أنني أتحدث إليكم |
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen, Sie beide genießen das Spiel. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف افضل قد أقول أنكم كنتما تستمتعان باللعب |
Ich habe mich oft gefragt, was passiert wäre, wenn ich kein Soldat geworden wäre. | Open Subtitles | دائما ما كنت أتسائل ماذا كان سيحدث إن لم أكن جنديا |
Wenn ich Ihnen nicht vertrauen kann, muss ich Sie vernichten. | Open Subtitles | إن لم أكن أثقُ بكَ فسيتعينُ عليَّ أن أدمّرك |