Und Wenn ich mich nicht irre, würde die Mütze, die Sie tragen, einem Künstler besser stehen. | Open Subtitles | كلا لا أعتقد ذلك و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط |
Wenn ich mich nicht irre, ist das hier ein erschütterndes menschliches Drama. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً |
Tja, Wenn ich mich nicht irre, die Selbe, in die du zurückkehren willst. | Open Subtitles | حسناً ، إن لم أكن مخطئاً نفس الشخص الذي تريدين أن تعودي له |
Verzeihen Sie, aber Wenn ich mich nicht irre, sind Sie Professor Purdy? | Open Subtitles | المعذرة، لكن إن لم أكن مخطئاً فأنـت هو البروفسور "بوردي"؟ |
Wenn ich mich nicht irre, Inspector, hat Mademoiselle Webb die Uhr als Kind bekommen, zum Geburtstag. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً أيها المفتش الآنسة "ويب" تلقت الساعة حينما كانت طفلة لأجل عيد مولدها، أم كانت هدية عيد الميلاد ربما؟ |
Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً |
Das ist persisch, Wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | هذا فارسي إن لم أكن مخطئاً |
Wenn ich mich nicht irre, war die "2" verkehrt herum. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً أصدر الطابع الثاني بشكل خاطئ -كيف ... |