"إن لم تفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn nicht
        
    • Wenn du es nicht tust
        
    • Wenn Sie es nicht tun
        
    • wenn sie es nicht tut
        
    • Sonst
        
    • Wenn du nichts
        
    Denn Wenn nicht, werden Sie sein, was Sie vorher waren: ein toter Mann. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل سوف أعيدك حيث عثرت عليك تماما رجل ميت
    Wenn nicht... dann kann Ihnen nur noch Gott helfen. Open Subtitles و إن لم تفعل إذا ليرحمك الله , لأنه لن يرحمك شخص آخر على هذه الأرض
    Denn Wenn nicht, dann nimmt sie dich vielleicht eines Tages zurück ... und lässt dich in die Nähe ihres Kindes oder meines. Open Subtitles لأنّكَ إن لم تفعل فقد تقبل باسترجاعكَ يوماً ما، وتسمح لكَ بالاقتراب من ابنتها أو ابنتي
    Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht einer von uns tun. Open Subtitles حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك
    Wenn Sie es nicht tun und der Sturm zuschlägt, haben Sie und ich keinen Wahlkampf mehr. Open Subtitles إن لم تفعل وضربتنا هذه العاصفة فأنا وأنت لن يكون لدينا حملة
    Weil ich sagte, dass ich zur Polizei gehen würde, wenn sie es nicht tut. Open Subtitles لأني قلت لها سأذهب للشرطة إن لم تفعل ذلك صحيح
    Als erstes auf Rot losgehen... weil es Sonst der Gegner tut. Open Subtitles تذكر دائماً إضرب في الأحمر من البداية لأنك إن لم تفعل ذلك منافسك سيفعل
    Tu es. Wenn nicht und sie finden es raus, wirft es ein schlechtes Licht. Open Subtitles أخبرهم، إن لم تفعل وعلموا بالأمر فسيبدوا سيئاً
    Nun, Wenn nicht, dann kannst du das ja immer noch von James Bond erledigen lassen. Open Subtitles حسنا ً إن لم تفعل بإمكانك الحصول دوما على جيمس بوند ليهتم بالأمر من أجلك
    Ich weiß nicht, aber Wenn nicht, kann sie keine Leiterin mehr sein. Open Subtitles ،لا أعلم، ولكن إن لم تفعل لا يحق لها أن تكون القائدة بعد الآن
    Wenn nicht, wirst du sterben. Dein Blut wird fließen. Oh, in meinem Namen wird man Dämonen austreiben, so können wir sie Schlangen aufsammeln lassen. Open Subtitles إن لم تفعل ستموت وتسيل دمائك باسمي ستلقى بالشياطين
    Aber Wenn nicht, dann werdet ihr mir in Ewigkeit huldigen. Open Subtitles إن لم تفعل سوف تصبح أسيراًَ لى إلى الأبد
    Gut, denn Wenn nicht, mache ich diese Flasche auf deinem Melonen-Kopf kaputt! Open Subtitles جيِد, لأن إن لم تفعل فسآخذ هذه العلبة وسأحطمها على رأسك الكبير
    Dann solltest du mal besser gut sein, denn Wenn nicht, dann landest du am Ende selbst in einem. Open Subtitles من الأفضل أن تقدّم أفضل ما لديك لأنك إن لم تفعل , فربما تنتهي في أحدهم
    Denn Wenn nicht, können sie hierher zurückverfolgt werden. Open Subtitles نه إن لم تفعل ذلك? يمكن أن يتم تعقبنا إلى هنا
    Fernando... Wenn nicht für mich, dann tu's für Michele. Open Subtitles فيرناندو ، إن لم تفعل ذلك من أجلي فمن أجل ميشيل
    Ich werde es niemandem sagen, Wenn du es nicht tust. Open Subtitles لن أخبرَ أيَّ أحدٍ إن لم تفعل أنتَ ذلكَ.
    Aber Wenn du es nicht tust, dann hast du wohl Angst vor deinen eigenen primitiven Instinkten. Open Subtitles ولكن إن لم تفعل ذلك، فسأقول إنها بسبب أنكَ خائف من غرائزك البدائية.
    Vielleicht solltest du dir aber Gedanken über morgen machen, denn Wenn du es nicht tust, dann wirst du in drei Wochen aufwachen, und dir wird bewusst werden, dass das... der größte Fehler deines Lebens gewesen ist. Open Subtitles حسنا , ربما يجب أن تبدأ بالإهتمام حول الغد لأنه إن لم تفعل ستستيقض بعد ثلاثة أسابيع من الأن وستعرف أن هذا كان
    Wissen Sie, was geschieht, Wenn Sie es nicht tun? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    Und Mrs. Armstrong entlassen, wenn sie es nicht tut. Das kommt gar nicht in Frage! Open Subtitles وأن تقيل السيدة (أرمسترونج) إن لم تفعل ذلك
    Wenn du nichts gegen McCrane unternehmen willst, werde ich es tun. Open Subtitles إن لم تفعل شيء حياله، سأفعل أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus