Die werden Afro-Amerikaner genannt und vielleicht hätten sich die Proteste nicht in solche Blutbäder verwandelt, wenn sie nicht dort gewesen wären. | Open Subtitles | إنهم يدعون أمريكان أفارقة. وربما تلك المظاهرات لم تكن لتتحول إلى حمام دم كما أصبحت إن لم يكونوا هناك. |
Es gibt diejenigen, die, wenn sie nicht für uns sind, gegen uns sind. | TED | هناك الناس، الذين ، إن لم يكونوا معنا، فهم ضدنا. |
Und sie denken an die Rente, wenn sie nicht schon im Ruhestand sind. | TED | ويخططون إلى التقاعد حتى إن لم يكونوا متقاعدين بالفعل. |
Wie auch immer man es nennt, immer mehr Männer begehren diese vollen, wenn nicht gar gehetzten Leben. | TED | مهما كنتم تسمونه. يشقُ المزيد والمزيد من الرجال هذه العيشة الكاملة، إن لم يكونوا يغزونها، |
An denen viele, wenn nicht die meisten, gescheitert wären. | Open Subtitles | انه انجاز اقصد , انك تغلبت على العديد من العقبات والتي جل الناس إن لم يكونوا كلهم قد استسلموا لها |
Jetzt werden sie ihre Seher einschalten, wenn sie es nicht schon längst getan haben. | Open Subtitles | والآن سيستخدمون العرافون، هذا إن لم يكونوا قد بدأوا بالفعل |
Und wenn sie es nicht sind, dann muss es ein chemisches Problem geben. | Open Subtitles | و إن لم يكونوا فهناك مشكلة بكيميائيتهم |
Es wär schon vor einer langen Zeit passiert, wenn sie nicht so gierig gewesen wären. | Open Subtitles | كان ليحدث هذا من زمن طويل إن لم يكونوا جشعين كثيراً |
Und jetzt sind Käufer und Verkäufer zur Zielscheibe geworden, wenn sie nicht bereits tot sind. | Open Subtitles | . و الأن هنالك من يهدف وراء المشتري و البائع . إن لم يكونوا أموات من الأصل |
Es wären keine Gebeine, wenn sie nicht tot wären, oder? | Open Subtitles | لن تُكون هناك بقايا، إن لم يكونوا أموات ، أليس كذلك؟ |
wenn sie nicht schon nicht hier sind. | Open Subtitles | و في مزرعة "كو كلاكس" إن لم يكونوا وصلوا بالفعل |
wenn sie nicht hier sein wollen, dann... dann sollten sie es auch nicht. | Open Subtitles | .... إن لم يكونوا يريدون الحضور ، إذن فحضورهم غير مُهِم |
(Lachen) Zunächst muss man wissen, dass Geber Ihre wertvollsten Leute sind, aber wenn sie nicht aufpassen, brennen sie aus. | TED | (ضحك) الأمر شديد الأهمية أن تعرف بأن المِعطاؤن هم أكثر الناس قيمة، لكنهم إن لم يكونوا حذرين،تُستنفَذ طاقتهم. |
Nicht wenn sie nicht nach uns suchen. | Open Subtitles | ليس إن لم يكونوا يبحثوا عنا |
Kollegen, Freunde von mir stecken im Sumpf und sind ernsthaft verletzt, wenn nicht tot. | Open Subtitles | لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين |
Mindestens fünf Stunden, wenn nicht sieben. | Open Subtitles | خمس ساعات إن لم يكونوا سبعة |
"Es ist okay, wenn sie es nicht tun." | Open Subtitles | هذا عادي إن لم يكونوا كذلك |