"إيماني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glauben
        
    • Glaube
        
    • vertraue
        
    • Vertrauen
        
    • Imani
        
    • Glaubenskrise
        
    Ich hatte wohl den grundlosen Glauben, dass du es herausfinden wirst. Open Subtitles أعني، لعلّي وضعت إيماني في غير محلّه بشأن إكتشافك لمكانه.
    Ich Glaube, dass ein echtes Verständnis des Darwinismus zerstörend für den Glauben ist. TED أعتقد بأن الفهم الحقيقي لنظرية داروين.. ينتج عنه انحسار إيماني شديد.
    Ok, anfänglich fühlte ich mich diesen Jungs noch überlegen, war engstirnig und hielt an meinen eher traditionelleren Glauben fest. TED حسنا ، شعرت في البداية بالتفوق حقا على هؤلاء الصبية، ومعتدة بنفسي في إيماني الأكثر تقليدية.
    Ich vertraue Ihnen. Reden Sie mit meinem Butler. Open Subtitles إنّي أولّيكَ إيماني أيّها السيّد الصالح، والآن بكل ودٍّ تحدّث إلي رجلي.
    Mein Vertrauen in die Reklame ist wieder hergestellt. Open Subtitles إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما
    Viele Ereignisse haben meinen Glauben an ein geordnetes Universum erschüttert. Open Subtitles العديد من الأشياء التي رأيت تحدّيت إيماني وإعتقادي في كون منظّم.
    Irgendwann werden Sie meinem Glauben an Sie gerechter werden. Open Subtitles وأثق بأنك في وقت ما ستنصفين إيماني بك أكثر من الآن.
    Ihren Namen preisgeben hieße meinen Glauben verleugnen. Open Subtitles قبل أن أؤسس كنيستي, كنت راهب الإعترافات خاصّتها. إخبار إسمها ربّما ينتهك حرمة إيماني.
    Als du von meinem Herzen fortgerissen wurdest, hatte ich nur noch meinen Glauben. Open Subtitles متى أنتزعوكي من قلبي تركت بلا شيء عدا إيماني
    Ich hab schon lange beschlossen, dass ich für alles offen bin, aber nicht einem einzigen Glauben anhängen will. Open Subtitles أجل، أنا أيضاً كنت قد قررت منذ وقت طويل أن أكون منفتحة على كل الاتجاهات دون أن أؤمن بنظام إيماني واحد دون سواه
    Gestern erzählte ich Ihnen, dass wir an die Existenz intelligenten Lebens jenseits unseres Planeten Glauben. Open Subtitles بالأمس , قلت لكم عن إيماني في وجود حياة ذكيه , خارج كوكبنا
    Ich verliere meinen Glauben an die Menschheit. Open Subtitles هو فقط بِأَنِّي يَفْقدُ إيماني في الإنسانيةِ. هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني الذي؟
    Ich fürchte, dich wieder zu sehen hat mir allen Glauben ausgetrieben. Open Subtitles أخشى أن رؤيتك مجدداً جعلتني أتخلى عن إيماني
    Es geht um Überzeugung, Glauben, die Rache für den Mord an einer Familie und einen Sohn. Open Subtitles إنها أسلوب حياته، إيماني انتقام لعائلة مذبوحة، ابنها
    Es geht nicht darum, Gott meinen Schmerz zu zeigen. Es geht darum, ihm meinen Glauben zu zeigen. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بإظهار ألمي للرب بل بإظهار إيماني له
    Eine grundlegende Verbindung mit anderen Menschen ist für mich mein Glaube. TED بالنسبة لي، واحدة من الطرق الأساسية التي وجدتها للتواصل مع الناس هي من خلال إيماني.
    Mein Glaube an Clark ist dahingeschwunden, zusammen mit meiner Begeisterung für die Café-Branche. Open Subtitles لقد تبخر إيماني بكلارك ومعها حماسي لمشروع المقهى هذا
    Mein Glaube an Practicology half mir mein Heterosexuelles ich, zu enthüllen. Open Subtitles إيماني بالكنيسة جعلني أكشف عن حقيقتي نفس مستقيمة
    Ich bedaure. ln diesem Fall vertraue ich lieber dir, mein Freund. Open Subtitles أنا أخشى ان يتغير إيماني بك يا صديقي
    Diese Art von Fragen könnten mir das Vertrauen in den Staat nehmen. Open Subtitles اسئلة من هذا النوع قد تحطم إيماني بهذا البلد
    Erfüll dir jeden erotischen Wunsch, und in 40 Tagen heiratest du Imani. Open Subtitles اشبع كلّ رقباتك الجنسية وبعد 40 يوماً , تعود و تتزوج بــ إيماني
    Ich mache gerade eine Glaubenskrise durch... und frage mich, ob ich wirklich zur Kirche gehöre. Open Subtitles ومؤخراً, كنتُ أتكافح مع إيماني متساءلة لو كنتُ حقاً أنتمي للكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus