Sag das bloß nicht deiner Mutter! Wage es ja nicht, verstanden? | Open Subtitles | لا تخبر أمك بذلك، إيّاك أن تجرؤ وتخبر أمك، مفهوم؟ |
Ich bin bereit, es zu ertragen, aber... glaub bloß nicht eine Sekunde, dass ich uns aufgebe. | Open Subtitles | إيّاك أن تظن للحظة أنّي سأتخلّى عن علاقتنا. |
- Finger weg von meiner Knarre. - Tu das nie wieder. | Open Subtitles | لا تلمس مسدسي يافتى إيّاك أن تكرر ذلك |
- Finger weg von meiner Knarre. - Tu das nie wieder. | Open Subtitles | لا تلمس مسدسي يافتى إيّاك أن تكرر ذلك |
Er ließ mich nicht im Stich. Er ist ein guter Mann, vergiss das nicht. | Open Subtitles | تمالك نفسه إنه رجُل صالح إيّاك أن تنسى هذا |
Ich treffe dich im Himmel, kleiner Dieb. Enttäusch mich nicht. | Open Subtitles | أعتزم لقائك عند البوابات اللؤلؤية بشكل كامل أيها اللص الصغير، إيّاك أن تجرؤ على أن تخيّب ظنى! |
Daran darfst du nicht mal denken. | Open Subtitles | إيّاك أن تفكّر بذلك |
Daran darfst du nicht mal denken. | Open Subtitles | إيّاك أن تفكّر بذلك |
Trau dich bloß nicht wie Dad zu werden. | Open Subtitles | إيّاك أن تغدو كوالدي |
- Tja, weißt du, Buddha sagt... - Fang bloß nicht schon wieder davon an. | Open Subtitles | أنتَ، إيّاك أن تبدأ معي حتى |
Das ist immer noch meine Mission. Vermassle es mir bloß nicht, Jackson. | Open Subtitles | هذا ما يزال مسعاي، إيّاك أن تفسده عليّ يا (جاكسون). |
Tu das nie wieder. Versprich mir das. | Open Subtitles | إيّاك أن تكرر ذلك، عِدني. |
Tu das nie wieder! | Open Subtitles | إيّاك أن تفعل هذا مجددا! |
- Fass mich nicht an. Wage es ja nicht! | Open Subtitles | لا تلمسني، إيّاك أن تجرؤ على ذلك |
Ob ich jetzt dazu in der Lage bin oder nicht, kannst du von Glück sagen, dass ich gewillt bin, und die Visionen von diesem Stein haben mich zu Tode erschreckt, also... hetz mich nicht. | Open Subtitles | سواء كان هذا بمقدوري أم لا، فإنّك محظوظ لكوني راغبة بمساعدتك إن الرؤى التي ابتلاني بها الحجر ترعبني جدًّا، لذا إيّاك أن تتعجّلني. |
Lass mich nicht noch einmal aufstehen. | Open Subtitles | إيّاك أن تضطرّني للنهوض ثانيةً. |