"اتخلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • gebe
        
    • aufgeben
        
    • aufgegeben
        
    • um des grösseren
        
    So leicht gebe ich einen Mann nicht auf. Open Subtitles إنني لا اتخلى عن اصلاح الرجال بسهولة
    Trotzdem gebe ich sie nicht auf. Open Subtitles انا لن اتخلى عنها
    Ich würd McClane nicht für alles Gold in Eurem Fort Knox aufgeben. Open Subtitles لن اتخلى عن ماكلين مقابل كل الذهب في فورت نوكس
    Ich wollte meinen Traum, Celebrity zu werden schon aufgeben, dann wurde es mir klar. Open Subtitles كنت على وشك أن اتخلى عن حلم الشهرة وفجأة باغتني الحل
    Auf Anraten meines Psychiaters und Zahnarztes habe ich sie aufgegeben. Open Subtitles لا , لقد قررت ان اتخلى عن آمالي بخصوصها نزولاً عند نصيحة معالجي النفسي , بالإضافه لطبيب الاسنان
    Er bat mich den Anschlag abzubrechen, um des grösseren Nutzens für uns alle. Open Subtitles هو طلب منى ان اتخلى عن الاغتيال من اجل الخير للجميع
    Das gebe ich nicht einfach so auf. Open Subtitles لن اتخلى عن ذلك
    Ich gebe die Hoffnung nicht auf. Open Subtitles لن اتخلى عن الأمل و الثقة ب "مانو"
    Ich gebe dich auch nicht auf. Open Subtitles فانا لا اتخلى عنك
    Ich gebe gar nichts her. Open Subtitles ! لن اتخلى عن أي شيء
    Ich will das nicht aufgeben. Ich will nicht aufhören dich kennen zu lernen. Ich mag diesen Teil. Open Subtitles أنا لا أريد أن اتخلى عن ذلك احب ذالك الجزء
    Und Sie werden mir glauben müssen, wenn ich Ihnen sage, dass ich nicht aufgeben werde, dass ich nicht aufhören werde und dass ich alles Mögliche tun werde, bis ich herausgefunden habe, wer in diesem Grab lag. Open Subtitles ويجب عليك ان تصدقني حينما اقول لك لن اتخلى عن هذا لن اتوقف وسأفعل اي شي يجب عليَ فعله
    - Stattdessen soll ich meine Träume aufgeben für die unglaubliche Ehre mit dir in einer Beziehung zu sein auf Facebook, für drei Jahre. Open Subtitles يجب علي ان اتخلى عن احلامي للشرف العظيم لكوني في علاقه معك على الفيس بوك لثلاثه سنوات
    Einen peinlichen Moment lang wollte ich aufgeben. Open Subtitles للحظة وجيزة ، كدت ان اتخلى عن كل شيء
    Und du musst wissen, dass ich dich niemals aufgegeben habe, ich habe die Hoffnung nie verloren. Open Subtitles يجب أن تعلم. إنى لم اتخلى عنك ابداً. لم افقد الأمل ابداً.
    Und seitdem habe ich meinen Dienst nicht aufgegeben. Open Subtitles و من ذلك الحين و حتى هذه اللحظة لم اتخلى عن خدمتها
    Dafür habe ich nicht mein Leben aufgegeben. Open Subtitles أنا لن اتخلى عن حياتي من اجل هذا
    Er bat mich den Anschlag abzubrechen, um des grösseren Nutzens für uns alle. Open Subtitles هو طلب منى ان اتخلى عن الاغتيال من اجل الخير للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus