Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf und frage mich, ob sie noch leben. | Open Subtitles | انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة |
Ich frage mich, ob sie je einen Orgasmus mit mir hatte oder mir jene Nacht nur was vormachte. | Open Subtitles | اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة |
Es wundert mich ob der Artikel ein tippfehler ist. | Open Subtitles | كنت فقط اتسائل اذا كان المقال به خطأ بالطباعه |
Der Gedanke des Missbrauchs ließ mich nicht schlafen. Warum? | Open Subtitles | لقد كنت اجلس طوال الليل اتسائل اذا قام شخص باستخدامها لامور سيئة |
Hey, Mrs. Trager, ich hab mich gefragt ob ich mit Ihnen mal über die Geldkassette sprechen kann. | Open Subtitles | مرحباً .. آنسة تريغر .. كنت اتسائل اذا امكنني التحدث معك حول صندوق الدفع. |
Hör zu, ich-ich frage mich, ob du Lust auf ein Date heute Abend hast. | Open Subtitles | اسمعي، كنت اتسائل اذا اردت الخروج في موعد عاطفي هذه الليلة. |
Könntest du diese Genehmigungen für mich in die Stadt bringen? | Open Subtitles | اتسائل اذا كان ابمكانك ايصال هذه الرخصة للبلدة من اجلي ؟ |
Ihre Aussage hat mich wirklich gerührt und ich wüsste gern, ob Sie etwas hinzuzufügen haben. | Open Subtitles | انظر ، لقد تأثرت حقاً بشهادتك بالداخل وكنت اتسائل اذا كان لديك اي شئ لتضيفه |
- Leck mich! Beeil dich, Cameron. | Open Subtitles | اسرعي كاميرون انا كنت اتسائل اذا كان براندي تريد |
Ich hab mich gefragt, ob Sie vielleicht mit mir mal ausgehen würden. | Open Subtitles | لقد كنت اتسائل اذا كنتى ترغبين فى الخروج معى فى وقت ما |
Aber ich habe mich gefragt, ob ich... selbst mit ihr kommunizieren sollte. | Open Subtitles | لكنني كنت اتسائل اذا ما كان يجب عليّ... التواصل معها لحالي. |
Wenn er es tut, frage ich mich, ob er weiß, dass sie Erics Kind trägt. | Open Subtitles | اذا يعلم، اتسائل اذا ما كان يعلم انها تحمل طفل ايريك. |
Ich habe mich gefragt, ob Sie ein paar Tipps für Gesprächsthemen hätten. | Open Subtitles | انا كنت اتسائل اذا كانت لديك بعض النصائح حول هذا. |
Ich habe mich gefragt, ob du... meine Nachricht erhalten hast oder dich einfach nicht mit mir treffen willst, aber... ist auch egal. | Open Subtitles | اتسائل اذا كنتي تلقيتي رسالتي او اذا كنتي لا تريدين لقائي .. لكن |
Ich hintergehe niemanden, aber wir beide wissen, dass Sie einige Dinge getan haben, die mich zweifeln lassen, ob ich Ihnen trauen kann oder nicht. | Open Subtitles | انا لن انقلب على اي شخص ولكن كلانا يعرف انك قمت باشياء تجعلني اتسائل اذا كنت استطيع الثقة بك |
Ich frage mich bloß, ob du hier drin bleibst, und den ganzen Tag Zeug durchstöberst. | Open Subtitles | اتسائل اذا كنت ستبقى هنا تمر بهذا الاشياء طوال اليوم ماذا سأفعل؟ |
Ich frage mich - wenn es sich nicht mit Eurer Theaterarbeit überschneidet ob Ihr etwas für mich tun könntet? | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان لا يتعارض مع عملك المسرحي هل يمكنك ان تفعلي شيئا من اجلي |
Ich frage mich manchmal, ob er den Tod gewollt hat. | Open Subtitles | فى بعض الآحيان اتسائل اذا كان أراد ان يموت إدمان الكحول لهو مرض، سيدة فيلدس |
Nun, ich begann mich zu fragen, ob das noch Ihr Beruf sei. | Open Subtitles | ... كنت قد بدات اتسائل اذا ماكانت تلك مازالت مهنتك |
Ich fragte mich ob Ihr "Good Feeling" von den "Violent Femmes" spielen könnt. | Open Subtitles | معذرتاً كنت اتسائل اذا استعتم يا شباب غناء اغنية " مشاعر جميلة " لفالنت فامز |