"اتصال مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kontakt mit
        
    • Kontakt zu
        
    • Verbindung mit
        
    • Verbindungen zur
        
    • Kontakt zum
        
    • Kontakt zur
        
    • Verbindung zum
        
    • Verbindung zur
        
    • kontaktieren
        
    Und jedes Neuron steht in Kontakt mit so etwa 1.000 bis 10.000 anderen Neuronen im Gehirn. TED وكل واحدة منها تقوم من ألف الى 10 الآف اتصال مع خلية أُخرى في الدماغ
    Es sind Schwimmbäder integriert. Es gibt freie Arbeitszeiteinteilung. Es gibt einen gesellschaftlichen Mittelpunkt, einen Ort, wo man Kontakt mit der Natur hat. TED إن لديها مرافق مثل حمام السباحة، كما لديها مرونة الوقت، لديها قلب اجتماعي، مساحة، لديك اتصال مع الطبيعة.
    Ich vertrat die Föderation beim ersten Kontakt mit 27 außerirdischen Rassen. Open Subtitles مثّلت الحكومة الفيدرالية، في أول اتصال مع 27 نوع من المخلوقات الفضائية.
    Etwas, was wir überprüfen, wenn wir wieder Kontakt zu Ms. Shaw haben. Open Subtitles شيء أن ننظر إليه عندما كنا على اتصال مع السيدة شو.
    Einer von ihnen, Arthur Moffit... hielt über sein Handy eine Verbindung mit Moskau aufrecht. Open Subtitles آرثر مافيتس, على اتصال مع موسكو عن طريق الهاتف الخلوى
    Er hat Verbindungen zur anderen Seite, wissen Sie? Open Subtitles انه على اتصال مع الجانب الآخر نعم لقد قرأت عنه
    Ich hatte Kontakt mit Verdächtigen, die weiterhin frei herumlaufen. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا ، لدي اتصال مع المشتبه بهم الذى هم طليقون حتى الان
    Hatte er Kontakt mit seinem Vater, seit Sie das Sorgerecht haben? Open Subtitles هل كان لديه أي اتصال مع والده منذ أن منحت حق الوصاية؟
    Bei einer Geiselnahme ist der erste Kontakt mit der Polizei kritisch. Open Subtitles في أزمات الرهائن أول اتصال مع الشرطة أمر حاسم
    Du musst versuchen, Kontakt mit einer höheren Macht aufzunehmen. Open Subtitles أنها على وشك الحصول على اتصال مع السلطة العليا الخاصة بك.
    Es ist ein Totbereich. Kein automatisiertes Überwachungssystem, keine Alarme, kein Kontakt mit der Kontrollstelle. Open Subtitles إنّها منطقةٌ ميتة، بدون نظام الإشراف الآلي بدون أجهزة إنذار، ولا اتصال مع قسم التحكم
    Jeder Kontakt mit einem Regierungs-Server wird für eine Überprüfung markiert. Open Subtitles . أي اتصال مع الدوائر الحكومية تتم مراجعته
    Hatten Sie je Kontakt zu diesem Stamm? Open Subtitles هل كان لديك أي وقت مضى اتصال مع هذه القبيلة؟
    Sagen wir, ich hatte Kontakt zu meiner bösen Seite. Open Subtitles لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير
    Ich habe kaum noch Kontakt zu früheren Mitschülern. Open Subtitles أنا لم أبقَ علي اتصال مع العديد من أصدقائي من المدرسة الثانوية
    Sie hat die Verbindung mit Bay, die du niemals haben wirst. Open Subtitles لديها اتصال مع باي لن تحصلي عليه انت ابدا
    Jack wird in Verbindung mit Lucy McCabe verhört, die Kellnerin, die in der Unterführung erstochen wurde. Open Subtitles يجري استجوابه جاك في اتصال مع لوسي مكابي نادلة التي كانت طعن في النفق.
    Haben Sie irgendwelche Verbindungen zur Sowjetunion, Lieutenant Powers? Open Subtitles لديه بعض اتصال مع الاتحاد السوفياتي، الملازم القوى؟
    Wenn ich heute nichts von ihr höre, nehme ich Kontakt zum Jugendamt auf. Open Subtitles ثم سوف أكون في اتصال مع الخدمات الاجتماعية
    Ich bin seit der Entführung hier innerhalb der Abschirmung, also ohne Kontakt zur Außenwelt. Open Subtitles داخل الفقاعة الأمنية، لذلك لا اتصال مع الخارج
    Booth hat eine Verbindung zum Vater des Opfers aufgebaut, weil er auch spielsüchtig ist. Open Subtitles شكل بوث اتصال مع والد الضحية لأنه، أيضا، لديه إدمان على المراهنة.
    Und das ist, woran - so glaube ich - unsere Gesellschaft leidet, wir haben unsere Verbindung zur Natur vergessen. TED وهذا هو ما أعتقد لدينا في مجتمعنا ، نسينا اننا لدينا اتصال مع الطبيعة.
    Es ist Dir nicht erlaubt deine alten Leute zu kontaktieren. Open Subtitles انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus