"اتعلمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weißt du
        
    • Du weißt
        
    Weißt du Victoria, Marshall und Ich, hatten auch mal ne Fernbeziehung. Open Subtitles هذا فستان حفل زفاف سمك اتعلمي يا فكتوريا ..
    Aber Weißt du, solange man sich an Menschen erinnert, sind sie nicht tot. Open Subtitles لكن، اتعلمي لن يموت أحداً قريباً من من تعرفيهم
    Weißt du, manchmal wünschte ich, du wärst etwas mehr wie Rachel. Open Subtitles اتعلمي , احيانا اتمنى ان تكوني قليلا مثل رايتشل
    Weißt du, dass sie diesem Jacob Jungen einer Ihrer Unterhosen gab, nur um ihn abzuhalten, in seinem Blog darüber zu schreiben, dass du schwanger bist. Open Subtitles اتعلمي انها اعطت لجاكوب قطعه من الاندر وير فقط لمنعه من نشر انك حامل بمدونته؟
    Du weißt, dass ich das nicht normalerweise an einem ersten Date sagen würde, aber ... nun, angesichts... Open Subtitles اتعلمي .. انا لا اقول عادتاً هذا في اول يوم مواعده . ولكن ..
    Nur der Weg dorthin macht einen fertig, Weißt du? Open Subtitles انه فقط الوصول إلى هناك , هذا هو المزعج , اتعلمي ؟
    Weißt du, ich bin wirklich nicht bereit für eine supergeheime Mission, besonders mit dir. Open Subtitles اتعلمي , انا لا أرغب في الذهاب في مهمة سرية
    Weißt du, du hattest jemanden, der dich bedingungslos liebte, dich richtig behandelt hat und jeden Tag mit dir zusammen sein wollte und dann hast du das alles weggeworfen, um Chuck Bass entscheiden zu lassen, wann er bereit für dich ist? Open Subtitles اتعلمي , لقد كان معكِ شخص يحبك بدون شروط عاملكِ جيداً وأراد أن يكون معكِ كل يوم ثم رميتي كل ذلك بعيداً ؟
    Weißt du, ich habe etwas nachgedacht und mir wurde klar, dass meine Familie dich schrecklich behandelt hat. Open Subtitles اتعلمي ، لقد كنت اقوم ببعض التفكير ولقد ادركت ان عائلتي عاملتك بشكل مروع
    Weißt du, warum ich dich als Leadsängerin wollte? Open Subtitles اتعلمي يا دينا لما جعلتك قائده الفرقه ؟
    Sie sieht sogar aus wie ich, Weißt du? Open Subtitles . . انها تشبهني حتى في شكلي ,اتعلمي ؟
    - Weißt du, was ich hier so mag? Open Subtitles اتعلمي أفضل شيء في هذا المكان؟
    Weißt du, Serena, ich weiß nicht, warum du mich so sehr hasst, da alles, was ich jemals getan, war, dein Geheimnis zu bewahren. Open Subtitles اتعلمي "سيرينا " انا لا افهم لماذا تكرهيني لهذا الحد؟ بينما كل ما فعلته لكي هو حمايتك و سرك
    Moment mal. Weißt du, wer gut sein könnte? Open Subtitles انتظري دقيقة اتعلمي من قد يكون جيداً ؟
    Weißt du, was das Beste daran ist, dass du mich wegen Dishwalla rausgefordert hast? Open Subtitles اتعلمي ما أفضل جزء في تحديك لي بشأن "ديشوالا" ؟
    Weißt du, ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber ich meine, dieser Typ repräsentiert doch alles, wovor du flüchten wolltest. Open Subtitles اتعلمي ... انا اعلم انني قد جرحتك ...انا اعني، هذا نوع ما يمثل
    "Statistische Abweichungen im geschätzten Bruttoinlandsprodukt des Sowjetblocks, 1971-1972, im Vergleich zu"... Weißt du was, ich werde den Rest des Titels heute Abend lesen. Open Subtitles الانحرافات الاحصائية في النمو المقدر للمنتج المحلي للكتلة السوفيتية 1971-1972 كمقارنة لـ اتعلمي , سأقرأ باقي العنوان الليلة
    Weißt du, ich weiß, dass wirklich besorgt um Serena bist, aber du solltest versuchen, dein Gesicht zu entspannen. Open Subtitles اتعلمي , يبدو انكِ قلقة جداً على (سيرينا) لكن يجب ان تجعلي وجهك يسترخي
    Du weißt, Mary, ich habe das zuvor noch nie getan. Open Subtitles اتعلمي يا ماري .. انا لم افعل هذا من قبل
    Du weißt, dass es lustig ist, aber es ist nicht so lange her, Open Subtitles اتعلمي .. انه مضحك .. ليس من وقت بعيد
    Du weißt schon, Verlustängste. Vielleicht reichen wir ihm auch. Open Subtitles اتعلمي انها اصدارات امر الهجرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus