"اتمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich konnte
        
    • könnte ich
        
    • ich kam nicht
        
    • konnte ich
        
    Jeder Kontakt, der aufgelistet ist, ist entweder tot, oder ich konnte ihn nicht finden und wenn ich jemanden nicht finden kann, existiert er nicht. Open Subtitles كل الاتصالات المدرجة كانت إما بالرصاص أو لم أتمكن من العثور عليها وإذا لم اتمكن من العثور عليها فاذا لم تكن موجودة
    Sie haben nach Hilfe gerufen und ich konnte das nicht länger mit anhören. Open Subtitles كنت تطلب المساعدة ولم اتمكن من الاحتمال اكثر من ذلك
    "könnte ich Ihnen vielleicht aushelfen und Ihnen 100-200 Pferde abnehmen," Open Subtitles قد اتمكن من شراء مائة او مائتان من تلك الخيول
    Denn sollte er den Mann, der vielleicht dein Stiefvater wird, nicht akzeptieren, könnte ich ja nicht seine Frau werden, oder? Open Subtitles اذا لم يوافق على الرجل الذي سيكون زوج امك لن اتمكن فعلا من الزواج به
    Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds, oder ähnliche Bilder, und ich kam nicht mehr davon los. TED وبقيت متعلقاً بهذا النوع من صور التقويم، او شيء ما من تلك الطبيعة، ولم اتمكن من الابتعاد عن ذلك.
    ich kam nicht vorbei es mitzuhören wenn du so laut in einem leeren Raum mit dir selbst sprichst. Open Subtitles لم اتمكن من السكوت، سماعك تتحدث بصوت عال مع نفسك في هذه الغرفة
    Darum konnte ich das Mädchen nie finden, das ich im Wald sah. Open Subtitles لهذا لم اتمكن أبداً من إيجاد الفتاة التي رأيتها في الغابات
    Ich hab's versucht, aber ich konnte keinen dazu kriegen herzukommen. Open Subtitles حاولت ولكن لم اتمكن من اقناع اي أحد بالقدوم
    Aber ich konnte keine Strohhalme finden, also müsst ihr es wie Katzen trinken. Open Subtitles لكن لم اتمكن من العثور على اي قش لذا عليكِ أن تشربيه كالقطط
    Ich weiß wir haben in letzter Zeit nicht viel gefeiert, und ich sage nicht, dass es alles in Ordnung bringen wird, aber ich konnte deinen Geburtstag nicht ignorieren. Open Subtitles اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ
    ich konnte nicht schlafen. Carlos auch nicht. Open Subtitles لم اتمكن من النوم و كارلوس لم يتمكن من النوم
    Es gab zwei zum Preis von einem. ich konnte nicht widerstehen. Open Subtitles كان عرضا بالحصول على اثنين بسعر واحد لم اتمكن من المقاومة
    Könntest du den vielleicht für mich noch mal aufführen, dann könnte ich das online stellen? Open Subtitles القوة و الرقص التفسيري هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟
    könnte ich, aber dann könnte ich dir nicht zeigen, wie ich... dir all deinen Freiraum gebe. Open Subtitles بإمكاني ولكن حينها لن اتمكن من قول انني سأدعك تأخذين كل المسافة
    Ich schätze, die dachten, wenn ich tot wäre, könnte ich nicht leugnen, mein eigenes Spiel überfallen zu haben. Open Subtitles اظنهم اعتقدو باني اذا متت لن اتمكن من انكار سطوي على لعبتي الخاصة
    Gott, ich wünschte, das könnte ich rational erklären. Open Subtitles يا الهي أمل ان اتمكن من جعل ذلك منطقيا
    Wenn ich durch Neds Augen sehe, könnte ich sehen, was wir übersehen haben. Open Subtitles إن نظرت باتجاه عيني (نيد) فقد اتمكن من رؤية ما فاتنا
    Aria, du dachtest wohl er würde sich freuen dich zu sehen, aber ich kam nicht an der Beule in seiner Hose vorbei. Open Subtitles اريا، ربما كنت تعتقدين بأنه كان دائماً سعيداً لرؤيتك، لكن لم اتمكن من الحصول على ما ابعد من ذلك الانتفاخ في بنطاله
    Ich arbeitete monatelang daran und ich kam nicht damit zurecht, weil ich fühlte, dass Menschen, die aus dem Historischen Museum kamen, bereits mit Informationen voll beladen sind. Wenn sie dann noch ein Museum mit Informationen sehen, würden sie das nicht mehr verarbeiten können. TED لقد عملت على ذلك لعدة أشهر ولم اتمكن من التعامل معها، لأنني شعرت وكان الناس يخرجون من المتحف التاريخي، مشبعين تماما بالمعلومات، ورؤية أخرى مع متحف المعلومات ، وسوف تجعلهم غير قادرين على الهضم.
    Ich weiß, dass wir House andauern widersprechen, aber... bisher konnte ich immer sagen, "Okay, er ist ein Genie." Open Subtitles اعرف اننا نتخالف مع هاوس طوال الوقت لكن قبل ان اتمكن من قول حسنا انه عبقري
    Da konnte ich auch aufs Ganze geh'n. Open Subtitles ففكّرت فى الحصول على الغنيمة كلها وقبل ان اتمكن من الفرار بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus