"اجيال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Generationen
        
    Wir stammen aus verschiedenen Generationen,... denn ich kann mich nicht erinnern, dass Frauen so bedrängend sind. Open Subtitles نحن فعلاً من اجيال مختلفة لأني لا أذكر هنالك إمرأة تلحّ بتقدّم العلاقة بهذه القوّة
    Darf ich um ein Handzeichen bitten oder um ein Händeklatschen von Menschen in verschiedenen Generationen? TED هل يتعين علي الطلب منكم رفع أياديكم او التصفيق من قبل الاشخاص الذين من اجيال مختلفة؟
    Und das nächste Puzzlestück handelt von vier Frauen in drei Generationen, die sich zusammen ein neues Leben aufbauen. TED والجزء التالي من الأحجية عن اربعة نساء من ثلاثة اجيال يُشكلون حياة جديدة معاً
    Hühner leben in Gruppen. Also stellte er eine durchschnittliche Herde zusammen und er ließ sie für sechs Generationen in Ruhe. TED الدجاج يعيش في مجموعات، لذلك اولاً، اختار فقط قطيعة متوسطة، و تركها وحدها لستة اجيال.
    Seine Familie war seit 3 Generationen im Investment-Bankgeschäft. Open Subtitles كانت عائلته من مستثمري البنوك على مدى ثلاثة اجيال
    Jemand hat ein langes Spiel gespielt, die Menschheit hinter den Kulissen kontrolliert und das seit Generationen. Open Subtitles كان أحدهم يلعب لعبةً طويلة، ويتحكم . بالجنس البشري في الخفاء لعدة اجيال
    Fünf Generationen meiner Familie haben diese Schule groß gemacht. Open Subtitles خمسة اجيال من عائلتي صنعت من هذه مدرسة عظيمة
    Wir waren seit fünf Generationen Milchbauern. Open Subtitles عائلتي منذو خمسة اجيال تعمل في منتجات الألبان
    Das Gift an dem Pfeil, der mich traf, wird seit Generationen vom Königshaus bei Attentaten benutzt. Open Subtitles السهم الذي اصابني كان مطليّا بالسم سم زعاف تستعمله العائلة الملكية من اجيال ليغتالوا من يعارضهم
    Weil vor Generationen dieser Hass und unangebrachte Ärger Teil unseres Glaubens war. Open Subtitles لانه منذ اجيال مضت ذاك الكره والغضب الخاطئ كان جزء من اعتقاداتنا
    Niemand innerhalb unseres Zirkels hat es seit drei Generationen versucht. Open Subtitles ولا احد من معشرنا قد جرب هذا منذ حوالي ثلاث اجيال
    All diese Bücher, die Waffen, alles in diesem Trailer, ist seit Generationen in meiner Familie. Open Subtitles كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال
    Generationen von Daleks sind gerade sehr wütend aufgewacht und kommen an die Oberfläche. Open Subtitles اجيال من الداليك استيقظت للتو وهم يصعدون عبر الانابيب
    Er ist seit drei Generationen in unserer Familie. Open Subtitles كان ملك لعائلتنا لثلاثة اجيال.
    Es gehört seit Generationen der familie meiner Mutter. Open Subtitles انه مكان ملكا لعائلة والدتي منذ اجيال.
    Bach Worldwide war immer in der Hand von einem Bach, seit Generationen. Open Subtitles مؤسسة (باك) العالمية تمت ادارتها بواسطة اجيال متعاقبة من عائلة (باك)
    Der verdienstvolle Berater Fan Zeng... unterstützt seit drei Generationen die Xiang-Familie. Open Subtitles المستشار "فان زنغ" قد خدم عائلة "شيانغ" لثلاثة اجيال
    Er besitzt die Loyalität dreier Generationen. Open Subtitles "مرجعية الجينيرال ترث ولاء ثلاثة اجيال."
    Vier Generationen von Helden waren für den Kaiser im Dienst. Open Subtitles "هو يحمل مهام الملك, يري البطولة لاربع اجيال."
    Das Land gehört meiner Familie seit Generationen und ich wollte nicht die sein, die es aufgibt. Open Subtitles ...انها ملك عائلتي منذو اجيال,و لا اريد ان اكون الشخص الذي يتخلى عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus