"احترامى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Respekt
        
    • grüße Sie
        
    • Selbstachtung
        
    Bei allem Respekt für Ihre Frau, Sie müssen zurück in den Sattel. Open Subtitles مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل.
    Bei allem Respekt, Sir, sie langweilen mich ganz furchtbar. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    Und... bei allem Respekt, er verstand die Komplexität des Falles nicht. Open Subtitles و مع كامل احترامى انا واثق انه لم يكن يفهم تماما التعقيدات المصاحبة للقضية
    Ich kann dir nicht sagen, wie viel Respekt ich vor dir hab dass du nicht zu diesem Taxifahrer-Vorsprechen gehst. Open Subtitles لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه
    Mein Sohn... lch grüße Sie, Don Ciccio. Open Subtitles ابنى اقدم احترامى يا دون تشيتشيو
    Bei allem Respekt fur Euch, Mylady, es braucht mehr als ein Bauernmädchen-- Open Subtitles مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من مجرد فتاه قرويه
    Commander, bei allem Respekt, wir verlassen das Schiff nicht ohne Sie. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    Bei allem Respekt. Er könnte meine Tarnung gefährden. Open Subtitles مع فائق احترامى, رجل مثله يمكن ان يكشفنى
    Ich weiß, welches Risiko Sie eingehen, meinen Respekt dafür. Open Subtitles أنا أتفهم المخاطر التى تتحملها هنا وأنت حصلت على احترامى لهذا
    Bei allem Respekt, Captain, ein Chef stellt sein Team selbst auf die Beine. Open Subtitles مع احترامى يا كابتن القادة الأخرون اختاروا بأنفسهم
    Bei allem Respekt, ich hoffe, Sie meinen nicht, was ich da raushöre. Open Subtitles مع احترامى لك ، سيدى ّامل ألاتكون جادا بكلامك.
    Bei allem Respekt, General, strategisch macht es keinen Sinn das jemand nach uns sucht. Open Subtitles مع كل احترامى جنرال استراتيجيا, انها لاتعقل ان يقوم احد بالبحث عنا
    Bei allem Respekt, mein Team ist für solche Situationen spezialisiert. Open Subtitles مع كامل احترامى,فريقى متخصص فى هذة المواقف.
    Bei allem Respekt, Herr AdmiraI ... Das ware am kIugsten. Open Subtitles مع احترامى , ادميرال انه التصرف الذكى
    Euer Ehren, bei allem Respekt,... ..wenn Sie für mich verhandeln, dann verlieren Sie nicht. Open Subtitles سيادة القاضى، مع كامل احترامى... إذا كنت ستترافع بدلاً منى فأتمنى ألاّ تخسر القضية
    Bei allem Respekt, Poirot, aber reden Sie sich da nicht etwas ein? Open Subtitles مع احترامى سيد بوارو , أظن أنك تبالغ قليلا .
    Bei allem Respekt, Ihnen fehlt eben das, was einen Mann ausmacht. Open Subtitles مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن لديك الجراءة لهذه المهمة
    Bei allem Respekt,... ..wir können unsere Köpfe nicht im Sand vergraben. Open Subtitles مع احترامى ,سيدي... لانستطيعان ندفنرؤسنافىالرمال...
    Bei allem Respekt, General, das ist ein Fehler. Open Subtitles مع احترامى ,جينيرال لكن هذا خطأ
    Ich grüße Sie, Don Ciccio. Open Subtitles اقدم احترامى يا دون تشيتشيو
    Jeder Pilot mit einem Funken Selbstachtung würde im Tal landen, aber ich habe keine Selbstachtung, also werde ich euch auf halber Höhe absetzen. Open Subtitles مع كل احترامى لكم لن استطيع ان انزلكم امام البوابه سوف انزلكم فى منتصف الجبل انا , سوف اقودكم الى البوابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus