Dann sagte sie: "Wählt euch Fakten und Meinungen aus und kreiert ein Bild eurer eigenen Geschichte von Würde. | TED | ثم قالت لهم : اختاروا الحقائق والتحيزات الخاصة بكم واصنعوا صورة لقصة الكرامة الخاصة بكم |
Wählt einen Beutel aus und erratet den Inhalt der anderen Beutel. | Open Subtitles | اختاروا كيساً ثم احزروا ما محتوى الكيسين الآخرين |
Viele Jahre lang habe ich mit begabten Teams gearbeitet, und sie haben die richtigen und die falschen Ziele gewählt. | TED | منذ عدة سنوات وأنا أعمل مع فِرق موهوبة؛ اختاروا أهدافًا صحيحة وأخرى خاطئة. |
Übrigens wählen die meisten Leute umliegende Zahlen | TED | ولاحظوا أنّ معظم النّاس اختاروا أرقاما من هذه المنطقة هنا. |
Sucht euch drei Laborexperimente von der Projektliste aus und berichtet alle fünf Wochen darüber. | Open Subtitles | اختاروا 3 تجارب مختبر من قائمة المشاريع و قدموا تقارير عنها كل 5 أسابيع |
Es muss alles sehr diskret ablaufen, deswegen wählten sie diesen Ort. | Open Subtitles | كان يجب ان يكون كله بالسر لذلك اختاروا هذا المكان. |
Generationen von Kriegsveteranen haben sich dazu entschieden, nicht über ihre Erlebnisse zu reden und im Stillen zu leiden. | TED | جيل بعد جيل من المحاربين القدامى اختاروا عدم الكلام عن تجاربهم وعانوا في عزلة. |
Wählt etwas, das zu euch passt, und versammelt euch dann. | Open Subtitles | اختاروا شيئا يناسبكم وبعد ذلك التفتوا إليّ |
- Ok, Leute, Wählt eine Waffe. | Open Subtitles | يبدو ذلك جيداً حسناً جميعاً , اختاروا أسلحتكم |
Wählt mit Bedacht, denn mich dürstet nach Blut. | Open Subtitles | اختاروا بحذر لأنني متعطش للدماء |
Aber ich muss ablehnen. Sie haben die Wüste gewählt. | Open Subtitles | ولكنى لا استطيع انا باور ، لقد اختاروا الصحراء |
Sie haben den Treffpunkt wegen der lückenhaften Satellitenüberwachung gewählt. | Open Subtitles | على الأرجح مَن يملكون الفيروس اختاروا هذا المكان الذى لا يغطه القمر الصناعى للاجتماع |
Sagittaron hat seinen Delegierten gewählt. Es handelt sich um, wer hätte das gedacht, um Tom Zarek. | Open Subtitles | المرشحين اختاروا ممثليهم للمجلس المؤقت للاثني عشر |
Ich sage: wählen Sie den unterschätzten Anwärter, dessen geheime Waffen Leidenschaft und Zielsetzung sind. | TED | أقول اختاروا المرشح الأقل أهمية، من أسلحته الخفية الشغف والهدف. |
wählen Sie einen Fuß, und sehen Sie, ob Sie beobachten können, was das Tier mit einem Zeh macht. | TED | اختاروا قدما وحاولوا مشاهدة أصبع، وانظروا إن أمكنكم رؤية ما يقوم به الحيوان. |
Sucht euch doch ein paar Weißwandreifen aus. Als Geschenk. | Open Subtitles | اختاروا بعض الأشياء انها علىحسابي هدية لكم |
Ok, Mädels. Sucht euch ein Zimmer aus. Zieht euch um, in 30 Minuten geht's los. | Open Subtitles | حسناً , يا سيدات , اختاروا غرفة وارتدوا ملابسكم , لنكُن جاهزين خلال 30 دقيقة |
Stattdessen wählten sie die Türkei und Mexiko, um ihre Textilfabriken zu errichten, denn die Bildungsniveaus lagen bei 25-30 %. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
Vielleicht wählten sie das aus einem Grund. | Open Subtitles | حسنا، ربما اختاروا أن لسبب ما. |
Die haben sich mit den falschen hombres angelegt. | Open Subtitles | اذا كانوا يريدون قتال بالمسدسات لقد اختاروا الأشخاص الخطأ ليعبثوا معهم |
September umgehen würden. Es war eine ziemliche Enttäuschung zu sehen, dass sie sich entschieden hatten, das Foto abzubilden, das wir schon millionenmal gesehen hatten, der Moment des Einschlags. | TED | وقد أحبطت كثيراَ عندما رأيتهم اختاروا إظهار الصور نفسها التي شاهدناها ملايين المرات, والتي كانت أساسا لحظة مؤثرة. |
Sie hätten für sich kämpfen können. Aber sie wählten Ehre. sie wählten Mythos. | Open Subtitles | أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة |
Entweder wollten die Antiker jeden Hinweis sehr gut verbergen... oder sie haben sie gelöscht. | Open Subtitles | إما القدماء اختاروا إخفاء كل شيء لهدف من السجلات بشكل جيد, أنا أضيف |