"اخفقنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    wir sind bundesweit am Arsch, weil die Bundesbehörden versagt haben. Open Subtitles لقد اخفقنا فدراليا بسبب الفدراليين الحمقى.
    Haben Sie irgendeine Ahnung, wie viele Leute auf der ganzen Welt darüber reden, wie sehr wir es schon wieder vermasselt haben? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كم من الناس حول العالم يتحدثون عن كم اخفقنا بسوء مجدداً؟
    Falls wir in einem Universum von Möglichkeiten nicht das Unerwartete erwarten, können wir nur auf die Gnade dessen hoffen das nicht kategorisiert werden kann. Open Subtitles لو اخفقنا في تحديد الامر الغير متوقع فسيكون لدينا العديد من الإمكانيات اللانهائية وقد نجد أنفسنا و بلا رحمة لا نستطيع ان نصف ما يمكن ان نفعل
    wir haben uns größer und besser ausgelebt, als alle anderen Generationen vor uns! Open Subtitles *لقد اخفقنا بشكا اكبر وافضل* *من اي جيل اتى قبلنا*
    Hören Sie, ich weiß, wir haben Mist gebaut. Das war unglücklich. Open Subtitles انظر, اعلم اننا اخفقنا وهذا مؤسف
    "wir sind geliefert" kann da nicht genug gesagt werden. Open Subtitles " اعتقد ان عبارة " لقد اخفقنا ليست كافية
    Wenn wir versagen und die Sache versauen, kann das sogar für den Präsidenten äußerst unangenehm werden. Open Subtitles اذا اخفقنا وفضح امرنا ... من الممكن ان ينكشف حتى الرئيس.
    Aber wie Sie sehen können, wurden wir betrogen. Open Subtitles ولكن كما ترون ، نحن اخفقنا
    Das haben wir getan. Open Subtitles لقد فعلنا، لقد اخفقنا
    Aber wenn wir Mist bauen, werden wir nicht einfach gefeuert. Open Subtitles لكن اذا اخفقنا ... نحن لن نفصل فقط.
    - Und wir sind nicht näher dran, Cameron zu finden. Open Subtitles لقد اخفقنا .هذا حقا اخفاق
    Klar, wir haben Scheiße gebaut. Open Subtitles اعني, نعم, حسناً لقد اخفقنا
    wir sind am Arsch. Open Subtitles لقد اخفقنا
    wir sind geliefert. Open Subtitles لقد اخفقنا
    - Ich weiß. wir haben es verkackt. Open Subtitles لقد اخفقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus