In einem letzten Versuch, die Schlacht Noch für sich zu entscheiden, hat der Oberste Kanzler Palpatine den Einsatz der neuesten Waffe der Republik bewilligt, der Elektro-Protonen-Bombe. | Open Subtitles | فى جهد اخير لتحويل مسار هذه المعركة المستشار الاعلى بالباتين قد سمح باستخدام سلاح الجمهورية الجديد |
Sie haben mir erzählt, es gebe einen letzten Hinweis auf einem der Comics, die Marlene Tucker zum Lesen hatte? | Open Subtitles | هل تتذكرى انك اخبرتنى ان هناك مفتاح ودليل اخير على واحدة من المجلات الفكاهية التى اُعطيت لمارلين تاكر لتقرأها ؟ |
Nun, Sie haben ihm einen wunderbaren letzten Geburtstag geschenkt und... | Open Subtitles | ..حسنا لقد اعطيته عيد ميلاد اخير رائع و |
Ein letztes Beispiel aus diesen Daten: Manchmal ist tatsächlich der Inhalt etwas Besonderes. | TED | مثال اخير من هذه البيانات: احيانا يكون جزء من المحتوى هو المميز |
Ich gehe zu Barnaby, um ihn ein letztes Mal anzuflehen. | Open Subtitles | سأذهب الا بارنابى لأقدم التماس اخير ليرحمنا |
Endlich kann ich dich wieder erreichen, aber das war ja Noch nie das Problem, oder? | Open Subtitles | حسنا، اخير امكنني الوصول اليك مرة اخرى ولكن هذا لم تكن مشكلة اليس كذلك |
- Noch einen letzten? | Open Subtitles | أوه، كان عليك انت تشرب كأس اخير نعم. |
Sie sind jemand, den man als letzten Ausweg anruft. | Open Subtitles | انت شخص يتم الاتصال به كملاذ اخير |
Ich bitte dich um einen letzten Gefallen. | Open Subtitles | أُريد ان أسال احسان واحد اخير |
Wir machen einen letzten Test. | Open Subtitles | دعنا نقوم باختبار واحد اخير. |
- ich habe einen letzten Wunsch. | Open Subtitles | أود أن أطلب معروف اخير -ما هو؟ |
Sieh es als einen letzten Wunsch. | Open Subtitles | اعتبره طلب اخير |
Wir geben Ihnen unseren letzten Cent! | Open Subtitles | ستحصل على كل سنت اخير لدينا |
Er würde sie nur als letzten Ausweg töten. | Open Subtitles | سيقوم بقتلهن كملاذ اخير |
Eine durchgesickerte Vorlage an das Verfassungsgericht erklärte im letzten Jahr unmissverständlich, es sei „nicht die Aufgabe der EZB, Krisenstaaten zu retten“. Aber für die Rolle der EZB als Kreditgeber der letzten Instanz gibt es gute Gründe. | News-Commentary | ان موقف البنك المركزي الالماني في هذا الخصوص معروف للجميع ففي المذكره للمحكمة الدستوريه في العام الماضي والتي تم تسريبها أعلن البنك بشكل لا لبس فيه انه " ليس من واجبات البنك المركزي الاوروبي انقاذ البلدان المتعثره" ولكن هناك اسباب قويه للسماح للبنك المركزي الاوروبي بالتصرف كمقرض وذلك كملاذ اخير. |
Ich versprach euch auch ein letztes Todes-Spektakel in dieser Arena. | Open Subtitles | ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية |
Selbstauskunft sollte nur als letztes Mittel eingesetzt werden. | Open Subtitles | الكشف عن الذات يجب ان لايستخدم إلا كحل اخير |
Ich wollte so gerne nochmal die Sonne sehen, ein letztes Mal, mit den Augen meines wahren Ich. | Open Subtitles | اريد ان اري الشمس مرة واحدة اخير .بعيني الطبيعية |
Als mein letztes Kommando, als Vorsitzender von Pantora, gebe ich Befehl, die Talz zu vernichten. | Open Subtitles | كأمر اخير لى " كرئيس لـ "بانتورا (أمرك بتدمير الـ (تالز |
Und Sie sehen, dort ist das letzte kleine Stück, das Noch rot ist. Und es wird durch die Mikrogefäße abgeleitet. | TED | وسوف ترون .. هناك مازال مكان واحد اخير مازال احمراً وهو يسير عبر الميكروتثبول. |
Noch eine letzte Sache. Wünschen Sie Menschen wie mir Glück, okay? | TED | شيئا اخير, تمني لاشخاص مثلي الحظ, حسنا؟ |